English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Usain

Usain Çeviri İngilizce

112 parallel translation
Não te esforçes tanto. Estás armada em Usain Bolt?
Don't-don't push yourself, okay?
Acabaste de ser operada.
Who are you, usain bolt? You just had surgery.
Diz à minha mente que é muito rápida. Diz ao Usain Bolt que é muito rápido.
Tell me my mind works too fast, probably tell Usain Bolt he runs too fast.
Por causa do Usain Bolt, o tri-medalha de ouro olímpico.
After Usain Bolt, three-time Olympic gold medalist.
Se achassem uma pista de 100 metros desse jeito, eu venceria Usain Bolt, pois correria nas curvas.
If you could find a 100-metre track that did that, I could beat Usain Bolt, cos I could run round corners.
Parece o Usain Bolt!
Looks like Usain Bolt!
Como o Usain Bolt, está bem?
Usain Bolt. OK?
A carrinha azul para a qual ele entrou à "Usain Bolt"?
The blue van that he was Usain Bolting it to?
Vejam, tenho o número de telemóvel do Usain Bolt no meu telemóvel.
Look, I got Usain Bolt's phone number in my phone.
Eles são tipo o Usain Bolt dos "zombies".
They're like the Usain Bolts of zombies.
Ela vinha de carro, ela não é exactamente o Usain Bolt.
She was coming down from the car, she's not exactly ooo sane Bo.
Gastámos 1,200 dólares numa sessão via Skype com o Usain Bolt.
We spent $ 1,200 on a Skype session with Usain Bolt.
Vamos, Usain Bolt.
C'mon, Usain Bolt.
Saí daqui a correr, da última vez.
Kind of pulled an Usain Bolt out of here last time.
Mais rápido do que Usain Bolt.
That's quicker than Usain Bolt.
A Amy é o Usain Bolt.
Amy is Usain Bolt.
Todos correm por razões diferentes, mas nunca ninguém correu tão rápido como o Usain Bolt.
Everyone runs for different reasons, but no one in the history of humanity has run as fast as usain bolt.
Saem a primeira vez. Tyson Gay ao lado de Usain Bolt, mas lá vai ele, já a destacar-se.
They get away first time, Tyson gay right alongside usain bolt, but here he goes, streaking away already.
Com o Usain, todos gostam dele em todo o lado.
I think with usain, everyone loves him everywhere.
Usain Bolt trouxe ritmo ao atletismo.
Usain bolt bring rhythm to athletics.
Usain está na primeira semifinal, esperamos que ele cumpra e vá à final.
Usain is in the first semi, so we expect him to execute and get into the finals.
Usain Bolt tem muito que fazer. O China está lá.
Usain bolt has got an awful lot of work to do.
Acho que o Usain Bolt quase nos deu um enfarte.
I think usain bolt has just given us all almost heart failure.
Acho que nunca vimos uma disputa tão renhida para o Usain Bolt como veremos esta noite neste estádio.
I think we've never seen, probably, a closer encounter for usain than we're gonna see tonight in this stadium.
E o Usain fazia...
And then usain would do a little bit of...
Usain Bolt foi coroado rei do sprint no Ninho de Pássaro em 2008.
The bird's nest is where, in 2008, usain bolt was crowned sprint king.
Terá Justin Gaitlin e o resto do mundo apanhado o rei do sprint, Usain Bolt?
Has Justin gatlin and the rest of the world finally caught the sprint king, usain bolt?
... juntos aqui, é o Gatlin... Meu Deus, aqui vem Usain Bolt!
together here, it's gatlin... here comes usain bolt!
Usain Bolt!
Usain bolt!
Usain Bolt chegou.
Usain bolt is up.
Usain Bolt.
Usain bolt.
Usain Bolt é imparável.
Usain bolt is just unstoppable.
- Usain Bolt!
- Usain bolt!
Quando o Usain apareceu, atirou as regras para o lixo.
Yeah, you know, when usain first came on the scene, he almost threw the rulebook out, the textbook out the window in a way.
O Usain gosta de ter uma equipa pequena.
So usain likes to have a small team around him.
Devo provar comida e verificar se é boa para o Usain.
I have to sample food and ensure that it is right for usain.
É verdade que provas tudo antes de o Usain...
Is it true that you sample everything for usain before he...?
Levava um tiro pelo Usain e tem um papel muito importante.
He would take the bullet for usain and I think he plays a huge role.
Foi o que lhe passei.
That's what usain got from me.
O Usain concordou, ganhou e deram-lhe o almoço.
Usain goes, "ok", and he won and he got his box lunch.
Na escola, ele estava a gostar, foi a algumas competições, como o Campeonato Ocidental, e perdeu. Mas o Usain não lida bem com perdas.
High school he was enjoying it and we went to a couple of competition, like western championship, and he lost, but when usain lose, he doesn't take it well.
No terceiro ano, treinou mais ou menos a sério. O Usain era tão talentoso que não treinava muito. Treinou um pouco e tornou-se "O Homem do Ocidente".
In third form he trained somewhat seriously, cos usain, usain was so talented that he didn't have to train really, really hard, and he put in some semblance of training and then became the man from the west.
Usain.
Usain.
Usain Bolt lidera.
Usain bolt has the step.
Usain Bolt deixa todos para trás.
Usain bolt blowing away the field.
Usain Bolt vence os 100 m masculinos! Novo recorde mundial!
Usain bolt takes the men's 100 meters!
Usain Bolt foi o mais rápido nos 100 m na história da Humanidade.
Usain bolt has run the fastest 100 meters in the history of humankind.
Fui colega de quarto do Usain.
I was roommates with usain.
O treinador Mills estava no quarto ao lado e batia nas paredes. " Usain!
Coach mills was right next door, and he'll be banging on the walls, man, just " usain!
Corri com o Usain.
I ran the race with usain.
Usain Bolt também está bem.
Usain bolt is also out well.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]