English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Va

Va Çeviri İngilizce

119,580 parallel translation
Vá lá, vamos diretos ao assunto, está bem?
Okay, come on, let's... Let's cut to the chase, okay?
- Espera, ainda estás em espera com a AV?
Wait, are you still on hold with the VA?
Mas tento não lidar com a AV.
But I try to never deal with the VA.
Mas a AV não está aberta até às 17h00?
But isn't the VA open until 5 : 00?
- Vá lá, assim devagarinho.
- Come on! Just a slow grind!
- Vá, vamos lá casar-te. - Eu não...
- Come on, let's go get you married.
Va buscar as outras seringas.
Get the other needles. Hurry.
- Sally, vá lá.
- Sally, come on.
Vá lá, Sally.
Come on, Sally.
Vá, Rayburn.
Come on, Rayburn.
Preciso que vá em frente para financiar este projeto.
I need it to go through in order to finance this project.
- Vá lá.
- There we go.
Por... Vá lá.
Oh, fuck.
Vá lá.
Come on.
Vá lá.
Come on. Come on. Come on.
- Vá lá.
- Come on.
Vá lá, Rayburn. Eu sei que estás aí.
Come on, Rayburn, I know you're in there.
Vá lá.
Okay, come on, come on.
Vá lá, Danny, não faças esta merda.
Come on, Danny, don't fucking do this.
Vá lá, mija, eu não ouvi.
Oh, come on, mija, I missed it.
Vá lá.
Oh, come on.
- Mami, vá lá.
- Mami, please.
Vá, foge.
Go on, run.
- Vá para casa.
Go home.
A AV tem-me em espera.
I'm on hold with the VA.
Que frieza, AV.
Ah! That's cold, VA.
Vá lá, Elena!
Come on, Elena!
Vá lá!
Come on!
Queremos que se vá embora quando estiver pronta.
We want you to leave when you're ready.
Vá lá.
Come on, come on.
- Vá lá. Estamos a perdê-lo.
We're losing him.
Vá.
Go on, eh?
Vá, pede um desejo, meu merdas.
Go on, Make a Wish, you little shit.
- Vá.
Come on.
Vá lá, acalmem-se.
All right, settle down, settle down.
Vá, não podes...
Come on, you just can't do it...
Vá lá. Pareço nervoso?
Do I look nervous?
Vá lá, Benny.
Come on, Benny.
- Vá lá, meu!
- Come on, man!
- Vá lá, mano.
- Aw, come on, brother.
Vá.
Okay.
- Vá lá!
- Come on.
- Os números, pois. - Isso, vá lá.
- Ah, the numbers, right, right.
Vá lá, é para isso que a pista serve.
Come on, that's what this dance floor is for.
Vá lá, Scott.
Come on.
- Nick, tenho de ir. - Vá lá, Helen.
- Oh, come... come on, Helen.
É uma distracção, vá lá.
It's just... it's a distraction. Come on.
Vá, pára.
Okay. Just...
Vá lá, é tradição.
Come on, it's tradition.
Vá lá.
Come...
Vá!
Come on!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]