Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Vanderbilt
Vanderbilt Çeviri İngilizce
144 parallel translation
Agora, envia a mesma mensagem a Mr. E Mrs. Perry Livingston, a Mrs. Cornelius Vanderbilt e à minha mãe, em Kansas City.
Now send the same message to Mr. and Mrs. Perry Livingston Mrs. Cornelius Vanderbilt and my mother in Kansas City.
- Eu casaria com um Vanderbilt.
- I wouldn't mind marrying a vanderbilt.
Isto foi dado a Mr. Reisman pela Mrs. Vanderbilt.
This was given to Mr. Reisman by Mrs. Vanderbilt.
- Como um Vanderbilt de segunda mão.
- Like a secondhand Vanderbuilt.
Não é todos os dias que se encontra uma Vanderbilt e uma Rockefeller.
Ain't every day you meet a Vanderbilt and a Rockefeller.
Vanderbilt nos revera
What a knack
Como pode ser como na primaeira vez
Vanderbilt... kowtows to us JP Morgan scrapes and bows to us
Os Morgan, Vanderbilt e os Carnegie do Leste construíram vastos impérios.
Eastern empire-builders made fortunes, the Morgans, Vanderbilts, Carnegies.
Vi um igual a este em Chicago na primavera passada.
George Vanderbilt's got a car on the New York Central, cost him $ 50,000!
Sorte ê ser um Vanderbilt ou um Carnegie.
Hell, luck is being a Vanderbilt or a Carnegie.
Está recuperando-se no Hospital Vanderbilt.
She's in Vanderbilt Hospital recuperating.
Está no Hospital Vanderbilt, Nashville, Tennessee, 27322.
That's Vanderbilt Hospital, Nashville, Tennessee, 27322.
Eu falava assim... Parecia a Gloria Vanderbilt, por causa das braçadeiras de borracha.
When it removed it at night, he / she had the thrown rubbers x the whole room to put on the cream of the grains, next ocular exercises.
Tracy Vanderbilt.
Tracy Vanderbilt.
- Eu conheço o meu trabalho.
Now I do know my job, Ms. Vanderbilt.
Sra. Vanderbilt!
Ms. Vanderbilt!
- Sra. Vanderbilt, procura algo?
Ms. Vanderbilt, are you looking for something?
Não me diga o que eu tenho que fazer, sra. Vanderbilt.
Oon't tell me my job, Ms. Vanderbilt.
"O Segredo Prático Para O Sucesso de D.D. Vanderbilt."
"The Dr Vanderbilt Practical Secret of Success". - Success.
Como disse o Mr. Vanderbilt, " Aquele que pode, tem o mundo consigo.
As Mr. Vanderbilt says, " He who can, has the whole world with him.
Não sejas criança, por favor?
Don't be a child, will you, please? Mr. Vanderbilt says...
Vanderbilt diz que... - Que sabes sobre gerir um clube?
- What you know about running a club?
- O Mr. Vanderbilt tinha razão, mano.
- I guess Mr. Vanderbilt was right, bro.
"Vanderbilt e o Ladrão".
Vanderbilt and the Yeggman.
"Gloria Vanderbilt Collection".
It's right here. "Gloria Vanderbilt Collection."
Os estilistas esforçados como o Calvin Klein, Gloria Vanderbilt, ou o Antoine Bugle Boy?
Hardworking designers like Calvin Klein, Gloria Vanderbilt or Antoine Bugle Boy?
A Gloria Vanderbilt quer vingar-se!
It's Gloria Vanderbilt out for revenge.
Universitário de Vanderbilt,
Undergrad from Vanderbilt,
É da Amy Vanderbilt. "Livro completo da etiqueta".
That's from Amy Vanderbilt's Complete Book of Etiquette.
William K. Vanderbilt E o escritor Mark Twain.
William K. Vanderbilt and the writer Mark Twain.
Acaba de se comprometer com uma Vanderbilt, Por Deus!
He just got engaged to a Vanderbilt, for Christ's sake.
Só porque não sou uma Vanderbilt, você acha que eu sou um lixo?
Because I'm not a Vanderbilt, suddenly I'm white trash?
A maioria concordaria que sou muito melhor... do que uma velha empolada Vanderbilt!
Most people would agree that's a lot better... than some stinky old Vanderbilt!
" e sua prometida Layne Walker Vanderbilt...
" and his fiancee Layne Walker Vanderbilt...
Como atrairia Vanderbilt...
Vanderbilt might admire
Andei na faculdade de Vanderbilt com o Tyler Hamilton.
I went to business school with Tyler Hamilton at Vanderbilt.
O Jack vai dar-me uma festa na sexta na casa Vanderbilt para comemorar.
Jack's throwing me a party at the Vanderbilt estate to celebrate.
O detective disse que ele acabara de ser aceite na Faculdade de Venderbuilt, para ver se tirava a licença de piloto.
Detective said he just got accepted into Vanderbilt busy school... working toward a pilot license.
Ainda não pediste as calças de ganga da Gloria Vanderbilt,
Not quite. You still haven't asked for the Gloria Vanderbilt jeans
Os suspeitos foram vistos pela última vez nos arredores da Grand Station.
Suspects last seen in the vicinity of 42nd and Vanderbilt... near Grand Central Station.
Vanderbilt pode ser uma clínica pequena mas vou pô-la no mapa médico.
Vanderbilt may be a Podunk institution, but I'm gonna put it on the medical map.
Quando comecei em Vanderbilt...
When I started at Vanderbilt...
Lembra-se em Vanderbilt, quando investigamos sobre...
Remember back in Vanderbilt when we were doing the research... on how to create high blood pressure in the lungs?
Claro, quer se trate da Vanderbilt Suite ou de um quarto de luxo, o Plaza tem um sistema de segurança moderno e pessoal capaz.
Of course, whether it's the Vanderbilt Suite or an elegant deluxe standard room The Plaza is equipped with a state-of-the-art safety system and a well-trained staff.
Fica à esquerda, a seguir à Vanderbilt.
It's on your left after Vanderbilt.
Olá, eu sou Nicholas Vanderbilt, o actor que interpreta Stan Smith. E eu sou Kate Fagan, mais conhecida por Hayley.
Bring our magic powers to an end so we can go back to being friends.
Impediu a minha entrada em Vanderbilt.
Kept me out of Vanderbilt.
Esperei que fosse a Vanderbilt, e cumprisse a tua ameaça.
Always expected you to show up at Vanderbilt, and, uh, follow through on your threat.
Temos quatro locais, mais um de Penn e outro de Vanderbilt.
We got four locals, plus one from Penn and one from Vanderbilt.
Não foi para ai que a Cornélia Vanderbilt foi?
Didn't Cornelia Vanderbilt go there?
O vosso benfeitor, Willian K. Vanderbilt, arrendou este castelo para vocês.
Nice. Your benefactor, William K. Vanderbilt, has rented this château for you.