English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Vans

Vans Çeviri İngilizce

436 parallel translation
Investigámos 4 carrinhas vistas perto do armazém.
We've traced four vans... Seen near the warehouse at the time of the robbery.
Os polícias têm amostras de pó de 4 carrinhas diferentes...
C.I.D. officers have taken samples of dust from four different vans...
Fugiram com uma das carrinhas.
At least there were. They got away last night in one of the vans.
Companheiros de Obras Públicas, podem conseguir caminhões ou vans para trazer os trabalhadores das fábricas?
Comrades, we ask for the comrades in the public works, if they count on modes of transportation - trucks, light-trucks - so that they can transport groups of workers who are going to leave the industries...
Desculpe, mas não trabalhamos com carrinhas.
Sorry, man, we don't do vans.
Tem fobia a carrinhas...
Vans is one.
Nem carrinhas, nem geleiras, nem nada relacionado com a Polícia.
No vans or lunch boxes or anything to do with police
Os camiões transportam pessoas.
( KITT ) Yes, michael. The vans are carrying people.
Os camiões transportam pessoas.
The vans are carrying people.
Então e carrinhas?
Trucks? How about vans?
Com o stress que sofremos diariamente... perseguindo carros, delinquentes... sendo os guardiães da justiça e isso tudo... não é má ideia ter cuidado com a saúde.
With all the stress that we go through every day... chasing cops, flipping vans, being the vanguards of justice and all that... I mean, I think there might be something to this health and vitality stuff.
Até... conseguimos outro empréstimo para construir uma garagem subterrânea.
We even got a second Ioan to build an underground garage for our vans.
Assustou os motoristas, destruiu as carrinhas...
He scared off our drivers, wrecked our vans.
Vai para Pierpoint, e acaba de atravessar a Lincoln.
We just picked up one of the Speedy Express vans making deliveries. He's at east on Pier Point, just crossed lincoln.
Vamos para a carrinha.
AII right, Iet's hit the vans.
Tenho autocolantes especiais para carrinhas.
Under "Employee Facilities," I've got special stickers for vans.
Vamos entrar no E-Vans
Allow the E-Vans to enter.
Porque não voltas para o teu pai e vendes areias ou RZs ou lá como se chamam? - RVs.
Why don't you go back to your father and sell vans or rec-Vs or whatever they're called.
Veja, precisa de mais carrinhas. 42 empregados não chegam para os edifícios que serve, para não falar dos clientes que conseguíamos juntos.
Look, you need more vans. 42 employees can't cover the buildings you got,..... not to mention the clients we'd have together.
Não namorar rapazes com carrinhas.
No dating boys with vans.
Duas carrinhas cheias de coisas boas, mesmo de propósito para a tua cozinha.
Two vans full of good stuff, just right for your kitchen.
Temos reclamações de cheiros ofensivos vindos de duas carrinhas nas imediações do restaurante.
We have complaints of offensive smells from two vans on the restaurant premises.
As carrinhas estão nas traseiras.
The vans are in the back.
- Esta carrinha anda bem?
- Do these vans get good mileage?
Conta se estão todos e vê se estão na carrinha.
Do a head count. Get everyone in the vans.
Tenho muitas carrinhas.
We own lots of vans.
Não podemos ter uma carrinha não autorizada parada no meio da praça.
we cannot have unauthorized ice cream vans parked in the square.
- Era trazido em carrinhas.
Guys brought it in vans.
Para arrranjar duas vagonetas mais darias o vosso pelo.
Arrranjar two vans for more Would you give your at.
Já sei que é um risco mas enquanto escoramos, as vagonetas não se enchem.
I know it's a risk But as scores, the vans do not fill.
Não estacione perto de furgões.
Don't park next to vans.
O Fenster, as carrinhas.
Fenster got the vans.
Foi mesmo agora atribuída a vitória a Ryan Mitchell!
Candidates Truste and Vans have just conceded the race to Ryan Mitchell!
Tirem daqui as carrinhas.
Get these vans out of here.
E a maioria das carrinhas de gelados também conseguem.
Most ice cream vans can travel at speeds we can only dream of.
O meu marido precisava de camionetas, um exército de pessoas de mudanças... e ainda assim demoraria 2 semanas.
My husband would need vans, a whole army of movers... and it'd still take him two weeks.
Nao. Eu sei como gostas que te digam estas coisas, entao estou a dizer-te.
Vans don't have side doors on the driver's side.
" Camiões de gado cheios de condenados, jovens qanqsters imaturos
" Cattle vans filled up with lifies, young guns equal cribs and kids
Aqueles manifestantes contra estradas com aversão a sabonete que andam por aí com carrinhas de gelados convertidas. Piercings nos umbigos, nas sobrancelhas, na língua...
Let's just hope we don't get a visit from Pog or Loopy, those soap dodging road protestors driving round in their converted ice-cream vans, pierced belly buttons, pierced eyebrows, pierced tongues.
Bem, é como Woodstock, mas com grande ênfase na palavra "van" ( carrinha ).
Well, it's like Woodstock but with a greater emphasis on vans.
Há vans de vigilância neles.
There's surveillance vans all over them.
Eu vou à frente.
I'm taking the vans.
Para as carrinhas...
Into the vans.
- Tem umas carrinhas espectaculares.
- They are some great-looking vans.
Em Chelmo, milhares de Judeus foram fechados em vagões selados... com tubos a bombear gás sobre eles.
Outside of Chelmo, thousands of Jews were taken in sealed vans with hoses pumping gas into them.
Os camiões são temporários.
Gas vans are a short-term field solution.
- Obrigado pelo seu tempo, Mr...?
They are some great looking vans, you got there.
Vão a uma distribuidora de bebidas alcoólicas perto de Winthrop Square.
Also, take one of the vans. There's a 24-hour liquor distributor off Winthrop Square.
Carrinhas?
Vans?
Sabe muito de furgonetas, sim.
He really knows all about vans.
Maqueiro 12?
Stretcher vans?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]