English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Vegeta

Vegeta Çeviri İngilizce

151 parallel translation
Não, Vegeta!
Just how tough is that bastard?
Esse é o Si Xing Long!
No, Vegeta!
Sinto muito, Vegeta!
I'm sorry, Vegeta!
Vegeta?
? Vegeta?
Tanto eu como o Vegeta estamos sem energia.
Both Vegeta and I are out of energy.
Eu sou aquele que nasceu de terem ressuscitado toda a gente que foi morta pelo Vegeta no Torneio Tenkaichi.
I'm the one, you see, that brought back to life everyone who was killed by Vegeta at the Tenkaichi Tournament.
Até à vista, Vegeta.
See you later, Vegeta.
A-Aquele corpo parece mesmo o do Vegeta, não?
T - that boy looks just like Vegeta-san, doesn't he?
Os descendentes dos Avós Goku e Vegeta estão a lutar.
The descendents of Grandpa Goku and Vegeta-san are fighting.
Vegeta até morreres.
Vegetate until you die.
Quando um homem nada mais tem do que a sua honestidade e franqueza, sem recomendações, vegeta-se.
Honesty and courage don't get you far without a recommendation.
No entanto, Vegeta e Songoku enfrentaram-no.
Vegeta and Goku were able to fight against Majin Buu
És tão teimoso como o Vegeta.
It's as stubborn as Vegeta.
O Vegeta também recusou.
Vegeta also declined.
Vegeta vai numa viagem de família?
Vegeta's going on a family trip?
Mas acho que o Vegeta não vai.
But I don't think Vegeta is going.
Será que Vegeta vai viajar?
Vegeta goes on a family trip? !
Vegeta, também pareces vestido para um combate, sabes.
Vegeta, you look dressed for battle too, you know -
Espera Vegeta, vamos comer primeiro. Vou empanturrar-me!
Wait Vegeta, let's eat first - I'm gonna pig out!
Prazer em ver-te, irmão Vegeta!
Nice to see you, Brother Vegeta!
Vegeta, se há dois deles, deveria haver dois nossos.
Vegeta, if there's two of them, there should be two of us -
O Vegeta disse que podes ir lutar com o Trunks.
Vegeta says you can go fight with Trunks -
Vá lá, Vegeta.
Oh come on, Vegeta -
Vegeta, o que é aquilo?
Vegeta, what's that?
Não queres isto, pois não?
Don't want this, Vegeta?
ele obteve um grande poder e derrotou o Vegeta.
Vegeta was overcome by his fearsome power.
A minha luta com o Vegeta não foi um desperdício...
Looks like my duel with Vegeta wasn't entirely for nothing, huh?
Ele também é um dos nossos amigos mortos. Foi morto pelo Saiyan Vegeta que está aqui agora neste Planeta.
He was also killed, along with the rest of our friends, by a Saiyan named Vegeta, who has come here.
O Saiyan roubou a Bola de Dragão. Então foi o Vegeta.
T-The Saiyan took our Dragon Ball... it was Vegeta, all right.
Encontraste alguma vila?
As of this moment, I have not found any villages, but I did defeat Vegeta. Did you find a village? No.
Então o Vegeta morreu?
- -So, is Vegeta dead?
É que... o Vegeta caiu dentro de água.
W-Well, Vegeta was submerged under the water, so...
E se ele escondeu alguma Bola de Dragão?
What if Vegeta has concealed a Dragon Ball from us someplace?
Deve ter sido o Vegeta.
I think it was most likely the work of Vegeta.
vais ser o próximo a morrer.
If Vegeta is dead, then you had better prepare yourself, as well.
Quero que tu tragas o Vegeta.
Bring Vegeta back here at once.
Ainda pensei que fosse o Vegeta... Mas acho que não é ele.
At first, I thought it was Vegeta, but it would seem that I am wrong.
só existe o que vive na Terra e o seu filho.
As far as Saiyans go, except for Vegeta, there is only that what's-his-name on Earth, and his son.
O poder deles deverá ser inferior ao do Vegeta.
And their battle powers are supposed to be lower than Vegeta's.
Deixa de conversas e vai procurar o Vegeta.
- -Never mind that. I would like you to bring Vegeta back here at once.
A vila que o Vegeta atacou fica por ali.
We said that Vegeta was attacking a village, remember? It's in that direction!
Mas o Vegeta não está ali naquela zona.
B-But Vegeta isn't there.
Fim da conspiração!
"The Scheme is Shattered! Vegeta Strikes Back at Zarbon."
No Planeta Vegeta, um bébé chorava.
On Planet Vegeta, a baby boy cries for the first time.
O destino do Planeta Vegeta! E de Kakarrot! E o teu!
The fate of Planet Vegeta, of Kakarrot as well as your fate!
Tu irás destruir todos os inimigos do Planeta Vegeta!
You must avenge the fall of the Saiyans, and of Planet Vegeta!
A velocidade de Si Xing Long é mesmo superior à minha!
Be careful, Vegeta!
Vegeta!
Vegeta!
Pai!
Vegeta!
Não, Vegeta.
No, Vegeta -
Mas derrotei o Vegeta.
Ho, did you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]