English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Vienna

Vienna Çeviri İngilizce

926 parallel translation
Médico em Viena tem cura para a cegueira, Operação grátis para os pobres
VIENNA DOCTOR HAS CURE FOR BLINDNESS Thousands journey from all parts of the world. FREE OPERATION FOR POOR
Suponho que posso cancelar o contrato de Viena.
I suppose I can cancel the Vienna contract.
- Sim, para Viena.
- Yes, for Vienna.
- Viena?
- Vienna?
O Meierheim vai cancelar o espetáculo de Viena.
Meierheim is canceling the Vienna engagement.
Temos um ensaio amanhã, em Viena.
We have a rehearsal in Vienna tomorrow.
- Professor Muller, de Viena.
Muller of Vienna.
Quando Hitler veio a Viena, houve histeria em massa.
( translator ) When Hitler came to Vienna there was a sort of mass hysteria.
Hitler regressou a Berlim após o seu triunfo em Viena.
Hitler returned to Berlin from his triumph in Vienna.
- Disseste isso em Viena.
You said that in Vienna. Not about ham.
- Londres, Paris, Viena, e para leste.
- London, Paris, Vienna, and points east.
Quando foi meu aluno em Viena, tinha uma mente mais aberta.
When you were a student under me in Vienna, Jeffrey, you had a far more open mind.
Mrs. Upjohn, apresento-lhe Dr. Leopold X. Steinberg de Viena.
Mrs. Upjohn, may I present Dr. Leopold X. Steinberg of Vienna?
Chegaram novas de Viena!
News has come from Vienna!
Versalhes não é mais maravilhoso que Viena.
Versailles is no more marvelous than Vienna.
Temos um relógio maravilhoso em Viena.
We have a wonderful clock in Vienna.
- Conde Mercey. Voltou de Viena.
- Count Mercey, you're back from Vienna.
O pai era um grande maestro em Viena.
Her father was a famous conductor in Vienna.
Na verdade foi apenas um teste completo para uma invasão... de estado, e Hitler desfilou em triunfo em Viena.
It Was merely only a full-scale invasion test and Hitler rode in triumph..... into Vienna.
Nápoles, Viena, Budapest.
Naples, Vienna, Budapest.
! Já perdemos as três primeiras batalhas. Reno, Viena e Munique.
We've already lost the first three battles, the Rhineland, Vienna and Munich.
Ele deu-mo a mim em Viena.
He gave it to me in Vienna.
Conheci Londres, Viena, Roma e Varsóvia, e as grandes cidades alemãs, naturalmente.
I've been to London, Vienna, Rome, Warsaw and of course to German cities
NAPOLEÃO ENTROU EM VIENA, TRIUNFOU EM AUSTERLITZ
Napoleon entered Vienna, he triumphed at Austerlitz
Nunca conheci a Viena de antes da Guerra com a música de Strauss, o seu glamour e encanto fácil.
I never knew the old Vienna before the war... with its Strauss music, its glamor and easy charm.
Viena não tem pior aspecto que um monte de outras cidades europeias.
Vienna doesn't really look any worse than a lot of other European cities.
Quando acabar consigo, vai-se embora de Viena.
When I'm finished with you, you'll leave Vienna.
Toda a gente em Viena está.
Everyone in Vienna is.
- Ele deixou Viena.
- H-He has left Vienna.
- Pensei que ele tivesse deixado Viena.
- I thought he'd left Vienna.
É uma rapariga simpática mas devia ter cuidado em Viena.
That's a nice girl, that, but she ought to go careful in Vienna.
Tem andando a meter-se com os piores gangsters de Viena, amigos do Harry, e agora é procurado por homicídio.
You've been blundering around with the worst bunch of racketeers in Vienna, Harry's friends, and now you're wanted for murder.
Em Viena não tem havido muito disso.
In Vienna, there hasn't been enough penicillin to go around.
Vou deixar Viena.
Oh, I am leaving Vienna.
Viena é uma cidade pequena, Sra. Schmidt.
Vienna is a closed city, Miss Schmidt.
Não há mais ninguém em Viena em quem possa confiar, e sempre fizemos tudo juntos.
There's nobody left in Vienna I can really trust, and we've always done everything together.
Este é o maior hospital para crianças em Viena.
This is the biggest children's hospital in Vienna.
Ou de Londres, Paris ou Viena?
Or London, Paris or Vienna?
A velha Viena.
Old Vienna.
Há comerciantes em Viena que devem ao nosso povo em York.
There are merchants in Vienna who owe sums to our people in York.
Londres, Viena, Paris.
London, Vienna, Paris.
Estudei em Heidelberg e em Viena com Tosten.
I studied in Heidelberg and with Tosten in Vienna.
Sim, eu estava num palco, acompanhado por uma orquestra de 50 músicos, tocando valsas de Viena.
Yes, I was on stage, accompanied by an orchestra of 50 musicians, playing waltzes of Vienna.
Também fala da nossa caça ao galo silvestre no Bosque de Viena?
Anything about us grouse hunting in the Vienna woods?
Disseste isso em Viena.
You said that in Vienna.
- Desculpe!
Wrong, Vienna!
E Amtschel fica em Frankfurt e continua sendo alemão.
Salamon goes to Vienna and becomes an Austrian.
Salomão vai a Viena e vira um austríaco.
Salamon goes to Vienna and becomes an Austrian.
Jacob vai para Paris e se transforma num francês.
Salamon goes to Vienna and becomes an Austrian.
Directamente de Viena.
Right from Vienna.
Roma, Viena, Copenhaga...
Rome, Vienna, Copenhagen,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]