Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Vii
Vii Çeviri İngilizce
193 parallel translation
Canto VII :
The Seventh Canto :
Canto VII
The Seventh Canto :
- Isto é Rigel VII.
- This is Rigel Vll.
Nunca houve formas de vida em Pyris VII.
There never have been any life forms on Pyris Vll.
Os medicamentos são muito necessários no Planeta Theta VII.
Those medical supplies are badly needed on planet Theta Vll.
Estou ciente de que pode custar vidas em Theta VII. Desligo.
I am perfectly aware that it might cost lives on Theta Vll. Kirk out.
Os remédios para Theta VII são muito necessários e... Estou ciente da situação e estou farto da conspiração dos meus oficiais contra mim!
The medicine for Theta Vll is needed desperately and... I'm aware of the situation, and I'm getting tired of my senior officers conspiring against me.
Em Berengaria VII.
On Berengaria Vll.
Em Eminiar VII, conseguiu enganar o guarda com uma sonda mental vulcana.
On Eminiar Vll you were able to trick the guard by a Vulcan mind probe.
Foi no século VII depois de Cristo, que, segundo a lenda, uma estrela indicou a uns pastores o lugar em que se encontrava o corpo de São Tiago. Daí o nome de Compostela,
In the 7th century A.D. according to legend, a star guided some shepherds to where St. James'body was hidden, hence the name Compostela ;
Na última posição, o rei Eduardo Vll.
And the back marker, King Edward VII.
VII. O vestiário
VII. The Fitting Room
Três saudações a sua Majestade rei Eduardo VII!
Three cheers for His Majesty King Edward Vll!
Mas não houve nenhum tão vil como o rei Tudor, Henry VII.
But there have been none quite so vile as the Tudor king, Henry VII.
abraço o absolutismo de Fernando VII... e quero dizer claramente os nomes daqueles que conspiram contra ele.
I embrace the government of Ferdinand VII... and I want to give the names of those who conspire against his government.
- Essas conversações significavam... sua colaboração com os inimigos de Fernando VII.
- Those conversations mean... you collaborated with the Kings's enemies.
Está acusada de conspiração contra a Sua Majestade, Rei Fernando VII... e contra o seu Governo ao bordar uma bandeira revolucionária.
You are accused of conspiring against the King and his government... by embroidering a revolutionary flag for the constitutional cause.
Estou ao serviço da Sua Majestade Rei Fernando VII e da Iei.
I'm at the service of His Majesty King Fernando VII and the Law.
O que é que o preocupa Cris? A luta em Rigel VII?
What's been on your mind, Chris, the fight on Rigel VII?
Está a começar, exactamente como há duas semanas. É Rigel VII!
This is Rigel VII.
Agora, tirem os vossos livros e abram no capítulo sete.
Now, Take out your history book. Chapter VII.
Ela esteve nos debates intergalácticos de Chaya VII?
Did she ever debate at the intergalactic caucuses on Chaya VII?
A Dra. Brahms assistiu aos fóruns de Chaya VII durante as datas...
Dr Brahms attended the caucuses on the following stardates...
Diziam que no século VII, uma santa cristã, Santa Hilda, queria encontrar uma abadia, mas descobriu que o local estava infestado de serpentes, então, miraculosamente, ela transformou-as todas em pedra.
They said that back in the seventh century, an early Christian saint, Saint Hilda, had wanted to found an abbey but discovered the place was infested by snakes, so miraculously she turned them all to stone.
III, VII, X. Os números romanos estão no vitral.
- The numerals are on the window.
VII.
Seven.
Colônia de Malindi VII.
A colony on Malindi VII.
A Enterprise entrou na órbita do Deinonychus VII, mas nosso encontro com a nave Biko se atrasou 48 horas.
The Enterprise has entered orbit of Deinonychus VII but our rendezvous with supply ship Biko has been delayed by 48 hours.
Nós recebemos um sinal de socorro do grupo de ciências da Federação em Ligos VII.
We've received a distress signal from the science team on Ligos VII.
Nós deixaremos uma sonda para estudá-lo, porém o sinal de socorro de Ligos Vll tem prioridade máxima.
We'll leave a probe behind to study it, but the distress signal from Ligos VII has top priority.
Há 103 membros no grupo de ciências em Ligos VII.
There are 103 members of the science team on Ligos VII.
Eu vejo que Ligos Vll e suscetível a períodos de atividades vulcânicas.
I see Ligos VII is prone to periodic volcanic activity.
Nós estamos entrando em órbita a redor de Ligos VII.
We are entering orbit around Ligos VII.
Eu acho que as minas em Ligos Vll podem ser altamente arriscadas.
I think that mines on Ligos VII can be very hazardous.
Faz anos que em Tyrus Vll utilizamos aparelhos como este.
We've been using devices like this on Tyrus VII for years.
Cavalheiros, a Sua Majestade, o Rei Fernando VII.
Gentlemen, to His Most Catholic Majesty, King Ferdinand VII.
Rei Fernando VII.
ALL King Ferdinand VII.
Major General do Exército Real, de Sua Majestade, Fernando VII, Rei de Espanha.
Major General in the Royal Army of His Most Catholic Majesty, Ferdinand VII, King of Spain.
11ª Temporada | Episódio 19 Bar Wars VII : The Naked Prey
♪ Where everybody knows your name ♪
- No Campo Prisional de Velos VII.
- The Velos Vll lnternment Camp.
Localiza ficheiros sobre a prisão de Velos VII. A postos.
Locate files on Velos Vll lnternment Camp.
Repatriado para Bajor quando foi encerrado o Campo Prisional de Velos VII, Data Estelar 46302.
Repatriated to Bajor upon closing of the Velos Vll lnternment Camp, Stardate 46302.
A eminente Vash, proibida de entrar no Museu Real de Epsilon Hydra VII.
The eminent Vash - barred from the Royal Museum of Epsilon Hydra Vll.
Quase morri por tua causa em Erriakang VII.
You almost got me killed on Erriakang Vll.
O Vantika fez o mesmo em Rigel VII.
Vantika did the exact same thing on Rigel Vll.
Disse o mesmo sobre Vener VII.
You said that about Vener Vll.
Devia agradecer-me por Vener VII. Foi pago, não foi?
You should thank me for Vener Vll. You got paid, didn't you?
eles têm um programa de relaxamento de Alture VII.
They have a relaxation program from Alture VII.
E embora não o pareça, nasceu no Gaspar VII.
Born on Gaspar VII, but you wouldn't know it.
Campo 7, Hardwick Hall, Derbyshire.
Camp VII, Hardwick Hall, Derbyshire.
VII.
Three and seven...