English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Vinculum

Vinculum Çeviri İngilizce

33 parallel translation
É um link Borg.
It's a Borg vinculum.
O vínculo deve ser desconectado.
The vinculum must be taken off-line.
Talvez os Borgs voltem recomendo que peguemos o link e abandonemos a área imediatamente.
The Borg may return by then. I recommend we take the vinculum and leave this region immediately.
è a proximidade com o link.
It's your proximity to the vinculum.
é curioso, estou detectando um organismo dentro do link.
Curious... I'm detecting an organism within the vinculum.
Ataca aos programas do link como se fossem células vivas.
It's attacking the vinculum's programs as it would living cells.
Uma vez que foram assimilados, se espalhou no link.
Once they were assimilated, it spread to the vinculum.
Outra razão para desconectar o link imediatamente.
All the more reason to shut down the vinculum as soon as we can.
Estamos prontos para começar a desativar o link.
We're ready to begin disabling the vinculum.
O Link está redirecionando seus circuitos internos.
The vinculum is rerouting its internal circuitry.
O Link recuperou todo seu poder.
The vinculum has returned to full power.
Se não desativamos o link logo, acho que não poderemos recupera-la.
If we don't deactivate the vinculum soon, we may never get her back.
A Tenente Torres está tomando medidas para prevenir que o link se adapte. Mas não ha garantías de que possa faze-lo.
Lieutenant Torres is taking measures to prevent the vinculum from adapting, but there's no guarantee she'll succeed.
O link. o têm?
The vinculum. You have it?
Eles se permitiram serem assimilados para que o virus pudesse contaminar o link.
They allowed themselves to be assimilated so that the virus would spread to this vinculum.
Temo que sua drone não sobreviverá. Devemos regressar o link ao campo de destroços imediatamente.
I'm afraid your drone won't survive, but we must return the vinculum to the debris field immediately.
Cremos ter uma forma para contra-atacar os efeitos do link.
We think we have a way to counteract the vinculum's effects. B'Elanna?
O link capitã.
The vinculum, Captain.
logicamente poderia causar numerosos danos a Voyager e ao link.
You could undoubtedly do significant damage to Voyager and to the vinculum.
O link sobreviveu a destrução de uma nave.
The vinculum survived the destruction of one ship.
O Link.
The vinculum.
Ainda que desconectemos o link, acredito não ser suficiente.
Even if we do shut down the vinculum, it may not be enough.
A fusão pode não ser perigosasa, mas os alienígenas tentam levar o link a força.
As if the meld weren't dangerous enough, the aliens are trying to take the vinculum by force.
Quanto falta para que se desconecte o link?
How long until the vinculum's off-line?
O Link deixou de adaptar-se.
The vinculum's stopped adapting.
Ponte, o link recupera sua força.
Bridge, the vinculum's powering up again.
Addonexus selecciona Vinculum!
Addonexus selects Vinculum!
Vinculum unitatis.
Vinculum unitatis.
Link?
Vinculum?
O vínculo não está funcionando.
It is attempting to reintegrate me into the collective. The vinculum is malfunctioning.
O link está equipado com muitas proteções.
The vinculum is equipped with many safeguards.
Diga-lhes que entregaremos o link.
Tell them we're surrendering the vinculum.
Will.
Vinculum mond sa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]