English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Virgínia

Virgínia Çeviri İngilizce

1,360 parallel translation
De Virgínia, não é?
Virginia, isn't it?
Tem calma! Não há ninguém que tenha visto um carpinteiro de rodas da Virgínia?
Is there no one who's met a Virginian wheelwright?
A Virgínia pode estar perdida, mas temos que nos empenhar em que o Kansas se mantenha livre.
Virginia may be lost, but we must endeavour to make sure Kansas stays free.
Não as devia ter deixado vir. Devia tê-las deixado na Virgínia.
Should have left them back in Virginia.
A sério, não é mais provável que nos tenha escapado algures na costa da Virgínia.
I mean, really? Isn't it more likely that we missed it somewhere off the coast of Virginia?
O Secretário da Defesa informou-me que 16 agentes nossos da NSA foram mortos. Na Virgínia.
The secretary of defense has just informed me that 1 6 of our NSA agents were killed.
O funeral terá lugar amanhã no cemitério de Arlington, Virgínia.
The funeral's tomorrow at Arlington National Cemetery. Gas leak.
James Mayweather, Virgínia.
James Mayweather, Virginia.
"A divisa da Virgínia... citada como sido gritada por John Wilkes Booth... depois de ter assassinado a Abraham Lincoln em 1865."
"The motto of Virginia said to have been shouted by John Wilkes Booth after he had assassinated Abraham Lincoln in 1865."
Tenho informações de que o Smith planeia casar-se com a meretriz e tornar-se no rei da Virgínia.
I have information Smith here is planning to marry the wench and make himself king of Virginia.
Escreveria uma petição explicando como o mais rico plantador da Virgínia...
Would you write a petition explaining as the wealthiest planter in Virginia...
Então está a mudar-se para a Virgínia?
So you're moving to virginia?
- Em Maryland, Virgínia, Pensilvânia.
- Yeah. Maryland, Virginia, Pennsylvania.
Claro que estive na escola, na Virgínia.
Plus I went to school in Virginia.
Ela é da Virgínia?
She's from Virginia?
É isso que os jornais da Virgínia lhe chamam.
That's what Virginia newspapers are calling him.
Disse ao Departamento de Polícia da Virgínia.. para procurarem um homem branco... na casa dos 20 anos. Que tem uma carrinha americana em péssimo estado.
I told Virginia PD, they're looking for a white male in his 20s who owns an American-made truck, works a menial job.
Entrei naquele posto, e vi pedaços do perfil... que eu tinha fornecido ao departamento da polícia da Virgínia, há quase um ano.
I walked into that store, and I saw pieces of a profile that I'd given to Virginia PD almost a year ago.
Isso é o que os jornais da Virgínia lhe chamam.
That's what Virginia newspapers are calling him.
Eu disse ao Departamento da Polícia da Virgínia... que procurassem por um homem branco, com cerca de 20 anos... que possua uma carrinha americana, em péssimo estado.
I told Virginia P.D... We're looking for a white male in his 20's... who owns an american-made truck in disrepair.
- VIRGÍNIA O Dr. Thomas Fuller escreveu :
Dr. Thomas Fuller wrote
A polícia da Virgínia localizou finalmente o Eric Miller, na noite passada... respondendo a uma queixa por perturbação no motel onde Miller esteve escondido.
Well, the Virginia cops finally located Eric Miller last night responding to a drunken disturbance at a motel where Miller had been hiding out.
Tenho dado umas bofetadas em cada polícia da Virgínia, todas as noites.
I've been slapped around all night by every cop in Virginia.
- Sim, e eu sou da Virgínia.
Yeah, and I'm from Virginia.
Nasci e fui criado na Virgínia.
- I was born and raised in Virginia. - There, yeah.
Supervisionava as operações consolidadas de Virgínia.
Superintended the consolidated Virginia operations.
Muito bem, Meg, vamos lá ver essa "virgínia".
All right, Meg, let's take a look at that bergina.
Cindy Ames Lago Negro, Hastings, Virgínia O detective Monroe Cooper... actualmente acredita estar próximo da solução do mistério.
Today, private investigator, Monroe Cooper, believes he's one step closer to solving the mystery.
Ele foi visto pela última vez em Norfolk, numa sexta... e encontrado a 500 km de lá, no Lago Negro, Virgínia.
Lieutenant McAllister was last seen in Norfolk on a Friday, then found 300 miles away in Black Lake, Virginia.
Se fosse autor de best-seller, iria me arrastar nos pântanos da Virgínia... atrás de dinheiro de recompensa?
If I was a best-selling author, would I be crawling through the swamps of Virginia searching for reward money?
Falei com a polícia de Richfield, Virgínia.
Spoke with a LEO in Richfield, Virginia.
O que isso tem a ver com uma miúda morta há dois anos... em Richfield, Virgínia?
What bearing does that have on a girl who was killed two years ago in Richfield, Virginia?
Oh, bem, então podia querer deixar o Governador da Virgínia saber, já que o MTAC o tem de prontidão, à espera do seu telefonema.
Oh, well, then you might want to let the Governor of Virginia know, since MTAC has him standing by, waiting for your call.
Nós fazemos as coisas um pouco diferentes aqui na Virgínia.
We do things a little different here in Virginia.
Eu tive permissão especial pelo Estado da Virgínia para estar aqui, Director.
I've been granted special permission by the state of Virginia to be here, Warden.
Oxbow pode estar a referir-se a uma proeminente família da Virgínia.
Oxbow may be referring to a prominent Virginia family.
Polícia Estadual da Virgínia.
Virginia State Police.
Parece que ele se ligou pela última vez há 6 horas... conexão de banda larga do Freemont Inn, em Woodbridge, Virgínia.
Looks like he last logged on 6 hours ago. Broadband connection at the Freemont Inn in Woodbridge, Virginia.
O DP da Virgínia acabou de receber um telefonema, Gibbs.
Virginia State Police just got a 911 call, Gibbs.
- O que é que fazia na Virgínia?
What's he doing in Virginia?
Isso é na Virgínia.
That's Virginia.
O corpo foi descoberto esta manhã numa estrada remota fora da Interestatal 77 em Virgínia.
The body was discovered this morning on a remote road of interstate 77 in Virginia. He was spotted by a passing motorist.
Dr. Jackson, quero que descubra toda a informação que conseguir sobre Edison, Virgínia.
Dr Jackson, I want you to dig up all the information you can on Edison, Virginia.
A fábrica deles na Virgínia empregava cerca de 800 residentes de Edison até ter fechado há seis meses.
Yeah, it turns out that their plant in Virginia employed about eight hundred residents at Edison, until it closed down six months ago.
Queria fazer-lhe umas perguntas sobre a sua fábrica na Virgínia.
I wanted to ask you a few questions about your plant in Virginia.
De acordo com a mulher dele, o Alex Jameson ia a caminho de Richmond, Virgínia, quando desapareceu.
According to his wife, Alex Jameson was on his way to Richmond, Virginia when he went missing.
Disseram-nos que reconhecerá a vitória de Vinick num discurso na sua sede de campanha na Virgínia.
We're told that he'll concede the race to Vinick in a speech at his campaign headquarters in Virginia.
Há muitos crimes de colarinho branco na Virgínia Ocidental?
How much white-collar crime is there in West Virginia?
A maior percentagem de independentes a votar pelos Republicanos, na Virgínia.
Highest percentage of independents ever to vote Republican in West Virginia.
- Garante-nos a Virgínia Ocidental.
- Wins West Virginia for us.
- UNIDADE DE ANÁLISE DE COMPORTAMENTO QUÂNTICO, VIRGÍNIA Vamos lá, meu!
Come on man!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]