Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Viste
Viste Çeviri İngilizce
33,415 parallel translation
Viste o meu apartamento.
You've seen my apartment! It's so tiny
Viste as notícias esta manhã sobre a Sierra Macy?
You see the news this morning about Sierra Macy?
O que viste?
What'd you see?
Não viste como ele olhou para as fotografias?
Did you not see the way he looked at those photos?
Espera, tu viste o apartamento dela?
Wait, uh... you saw her apartment?
Tu viste como fiz comigo.
You saw me do it to myself.
- Viste aquilo?
- Ah! Did you see that?
- Já viste o filme "Apolo 13"?
You ever see the movie "Apollo 13"? - Of course.
Já agora, aquela notícia que viste era sobre teletransportação quântica.
And, by the way, that headline you saw was about quantum teleportation.
Nunca viste um Hulk Vermelho antes?
You've never seen a Red Hulk before?
Viste? Sim, mas foi só por um minuto.
Yes, but the phones were only on for a minute.
Já viste como eles são? A forma como estão juntos?
I mean, can you believe the... the way they are together?
- Já alguma vez viste este homem?
Have you ever seen this man?
Meu Deus, viste quanto ganham por esperma?
Cheese and crackers! Will you look at what they're getting for sperm?
"Muita coisa" significa que viste alguma coisa?
"Didn't really see" means maybe you saw a little bit?
Levas à rua o cão mais assustador que já viste.
Then walk the most frightening dog you've ever met in your life.
Já viste Starlight Express?
Have you seen Starlight Express?
Sim, mas, tu nãos viste o que eu vi -
yes, but you didn't see what I saw -
Foi só isso que viste?
That's all you saw?
Tu viste.
You saw this thing.
Não me viste aqui.
Just say you haven't seen me.
Tu nem sequer viste. Porque estás a dizer isso?
If you didn't see it, then what are you talking about?
Viste quando o teu marido morreu.
You saw it when Father passed away.
Queimam a pele e desfazem os ossos. Viste tudo.
His skin burned and bones melted.
- Mãe! - Viste-o?
Mother-in-law!
E não viste o jetpack?
Did you not see that jetpack?
Viste, ele está a fechar.
See, he's closing them.
Viste o que aconteceu, certo?
You saw what happened back there, right?
Tu... viste?
Did... did you see it?
- Oh, fixe. Viste-a? Falaste com ela?
- You talked to her?
Viste a Rhonda? - Sim.
- You met Rhonda?
Tu viste-os.
You saw them.
- Então, viste-os?
- So you did see them?
John! A primeira vez que a viste deve ter sido emocionante.
It must have been something else the first time you saw her.
Viste como o Mazzola os executa.
You've seen mazzola run them.
Viste o que fizeram com Fritz Walter?
And did you see what they did to Fritz Walter?
Viste algum?
Did you see any?
Quando voltares para cima, não digas a ninguém que viste o pai aqui em baixo, sim?
When you go back upstairs, don't tell anybody that you saw Daddy down here, okay?
Viste algo na casa dos Burton ontem à noite?
Did you see anything at the Burton place last night?
O que viste naquele rapaz?
What did you ever see in that boy?
Viste-o?
Have you seen him?
- Nem sequer viste.
- You didn't even look.
Alguma vez viste as Olimpíadas?
Have you ever seen the Olympics?
Viste aquilo?
Did you see that?
Meu Deus, viste o que aconteceu?
Oh, my God, Sam, did you see that?
- Posso dizer sinceramente que nunca vi nada mais bonito do que o teu olhar quando a viste pela primeira vez. - Pensava que íamos ficar escondidos.
I thought we were just gonna hide out.
É algo que já viste antes, não é?
It is something you've seen before, isn't it?
Viste tudo o que precisavas?
Did you see everything you needed to see?
Viste?
See?
Não viste o rosto.
Okay.
- Viste?
Do you see that?