Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Vive
Vive Çeviri İngilizce
15,008 parallel translation
Ele já vive na Tailândia há um ano.
He's lived all over Thailand for a year already.
Ela nem vive aqui.
She doesn't even live here.
Por que vive aqui?
Why do you live here?
Ela vive com a mãe na cidade.
She lives with her mom in the city.
Mais com o Lucas porque vive perto.
Mostly Lucas,'cause he lives so close.
Sim, é aqui que o Will vive.
Yeah, this is where Will lives.
Não, é aqui que ele vive.
No, no, this is where he lives.
Onde quer que eu tenha estado, aquele sítio acho que vive ali.
Wherever I was, that place... I think that it lives there.
Ela vive aqui?
Does she live here?
Vive na cidade?
You live in the city?
Enquanto o teu pai vive com uma rapariga pouco mais velha que tu, Hafdís?
While your father lives with a girl a little older than you, Hafdís?
- Vive o momento, sim.
- So, be in the moment, yes.
Esse é aquele que vive com os selvagens?
Is that the one they say lives out with the savages?
Desçam, passem-me as vossas armas e toda a gente vive.
Hey, come on down, give me your guns, everybody lives.
- Quem vive aqui?
Who lives here?
Quem vive ali?
Who lives here?
E quem vive aqui?
And who lives here?
E aqui quem vive?
And who lives here?
Vive na sujidade, apanha insetos no esterco a consolar-se com a sua grande beleza.
It lives in the dirt, pecking insects out of the muck, consoling itself with its great beauty.
Vive a vida como uma aventura e eu adoro isso nele.
He lives life like an adventure, and I love that.
Há este gajo que vive aqui.
There's this guy who lives here.
A miúda que tem pesadelos com ele é que vive lá.
It's, like, the girl who has nightmares about Freddy lives there.
É sobre um grupo de bruxas que vive secretamente nos subúrbios.
It's a show about this group of witches who secretly live in the suburbs.
E ele vive da fama.
And he's a has-been.
Passo o tempo a ir lá! És parvo ou quê? O Julien vive ali!
I go all the time, idiot, Julien lives there!
Vive nos quartos das traseiras?
You live Over in the bottoms?
Leste, onde vive o mogno preto.
East, where the black mahogany lives.
Vive o círculo, até que ele seja tu, e tu sejas o círculo.
Live the circle, until the circle is you... And you are the circle.
Apenas vive o momento.
Just live in the moment.
Vive como se estivesse num estado de alerta verde.
You're living in Condition White.
A maior parte das pessoas vive e morre num estado de alerta verde e amarelo.
Most people live and die in White and Yellow.
A minha mãe vive na Georgia.
My mom lives in Georgia.
Na verdade ela vive em Savannah, e é só uma dona de casa.
She actually lives in Savannah, and she's just a housewife.
Ela vive aqui e trabalha para mim.
She lives here. She works for me.
Vive aqui, em Nova Iorque.
He lives here in New York.
O registo do edifício mostra que não vive ninguém na Suite 908.
The building directory shows no tenant in Suite 908.
Olhe, a mulher que vive aqui, é estudante de pós graduação, Krupa Naik, ela não é vista há dias.
Look, the woman who lives here, grad student named Krupa Naik, she hasn't been seen for days.
Trinta e oito anos, vive com a esposa, Carla.
Thirty eight, lives with his wife Carla.
És uma adulta que vive na casa dos pais e tentou suicidar-se.
You're a grown-up who still lives at your parents and tried to kill yourself.
A tua mãe vive aqui?
Does your mom live here?
Tenho um primo que vive no norte da Califórnia.
I have a cousin who lives in Northern California.
Não se vive livre do medo.
We do not live free from fear.
Ninguém sabe onde ele vive. Não virão à minha procura.
If nobody knows, they will never come here.
Há um caminho até um rio. Vive gente lá em baixo.
There's a track down to a river ; there's some bush people that live down there.
Ouviram falar de uma lenda local sobre um tipo que vive aqui no mato, sozinho?
You guys heard of a... a local legend about a guy who lives out here in the bush on this own?
Vive-se muito bem aqui em Seseña.
Sesefia is a great place to live.
O Miguel e a Patricia separaram-se, ele vive com a mãe e trabalha aqui nas limpezas.
Miguel and Patricia separated, he lives with his mother and he works here as a cleaner with me.
A namorada vive aqui?
The girlfriend lives here?
A mulher do Tom foi morta durante a Chegada, e agora vive com a filha de 12 anos, Fiona, numa casa partilhada com outras 4 famílias.
Tom's wife was killed during the arrival, and now he lives with his 12-year-old daughter, Fiona, in a house shared with four other families.
Ele vive aqui.
He lives here.
Quem é que vive aqui?
Who lives here?