Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Vogon
Vogon Çeviri İngilizce
22 parallel translation
- Uma Frota de Construtores Vogon.
- A Vogon constructor fleet.
Quem fala é Prostetnic Vogon Jeltz, do Gabinete de Planeamento do Hiperespaço Galáctico.
This is Prostetnic Vogon Jeltz of the Galactic Hyperspace Planning Council.
Estamos numa divisão de uma das naves da Frota de Construtores Vogon.
We're in a cabin of one of the ships of the Vogon constructor fleet.
Vogon, Frotas de Construtores.
Vogon Constructor Fleets.
'VOGON, Frotas de Construtores : 'Eis como proceder caso queira uma boleia de um Vogon :
Vogon Constructor Fleets :
Ouve bem, esta nave é Vogon.
Listen, this is a Vogon spaceship.
- O capitão Vogon.
- The Vogon captain.
- Mas não sei falar Vogon.
- But I can't speak Vogon.
Trabalhei muito para chegar onde estou e não me tornei capitão de uma nave Vogon ao deixar que uma cambada de borlistas degenerados a transformasse em táxi.
I worked hard to get where I am today and I didn't become captain of a Vogon ship simply to turn it into a taxi service for a lot of degenerate freeloaders.
Com sorte, é a equipa de busca Vogon que nos vai lançar no espaço.
If we're lucky, it's a Vogon come to throw us out into space.
O capitão Vogon pode querer ler-nos um pouco da sua poesia antes.
The Vogon captain might want to read us some of his poetry first.
Naves de uma frota construtora "vogona".
They're ships from a Vogon constructor fleet.
Povo da Terra, fala Prostétnic Vogón Jeltz... do Concelho de Planificação de Hiperespaço Galáctico.
People of Earth, this is Prostetnic Vogon Jeltz of the Galactic Hyperspace Planning Council.
Estamos nos lavabos de uma das naves construtoras vogonas.
We're in the washroom on one of the ships of the Vogon constructor fleet.
- O que é um vogão?
- What is a Vogon?
E o mais importante, de forma alguma permitam a um vogão ler poesia.
On no account should you allow a Vogon to read poetry to you.
A poesia vogona é reconhecida como a terceira pior no universo.
Vogon poetry is widely accepted as the third worst in the universe.
É um grande prazer para mim reportar que é uma frota de destruidores vogões!
I'm pleased to report that it's a fleet of 100 Vogon battle destroyers.
Isto é o planeta dos vogões. - É Magrathea!
- No, we're on the Vogon planet.
A senha do computador dele era uma palavra aleatória seleccionada de uma obra de poesia de Vogon.
The log-on for his computer was a randomly selected word from a piece of Vogon poetry.
Se bem te lembras, a fuga dos Vogon rebentou à mesma com a Terra.
If you'll recall, the Vogon fleet blew up the Earth anyway. It's a made-up story,