Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Vogue
Vogue Çeviri İngilizce
335 parallel translation
- Eu folheava a revista com a Mary.
I was looking at Vogue, the one with Mary in it.
Está na "Vogue" do mês passado.
It was in last month's Vogue.
Arrisco a minha posição na Harper's Bazaar e na Vogue, e por causa duma moça que não vem.
I am jeopardising my position with Harper's Bazaar and Vogue, all for a girl who does not appear.
E quanto procurei para o encontrar...
It's a little outfit I saw in Vogue. It took me forever to find it.
Gosto dela.
she's as thin as a Vogue model. I like her.
Vogue?
Vogue?
Quis o céu que a reina padecesse repentinamente uma penosa enfermidade. Nem a ciência que, não obstante, estudavam os gregos nem os enganadores de volta serviram de nada.
The queen was suddenly stricken with a cruel malady, and neither the physicians well-versed in Greek nor the quacks in vogue could do aught for her.
- Lê a Vogue?
- You read Vogue?
Uma rapariga com um chapéu é tão... tão moderno.
You know, a girl with a hat is just so... whew... vogue!
Pensaste que era para a Vogue?
What, did you think it was for Vogue?
Somente queria ver minha Vogue.
Oh, just wanted to see my vogue. Take.
Poderia por na Vogue. Assim ela veria.
could put in vogue perhaps see there.
Conte. - Eu folheava a revista com a Mary.
I was looking at Vogue, the one with Mary in it.
Fotógrafa. "Vogue", "Cosmo".
Yeah, photographer. Vogue, Cosmo. Yeah.
Roda. Vogue.
Vogue.
Como a pantomima do "vogue". Por vezes, faço isto, ponho a mão em forma de caixa de pó-de-arroz.
You could take the pantomime form of the vogue... this is what, generally, sometimes I do is I make my hand into a form like a compact or a makeup kit.
O nome veio da revista Vogue porque alguns movimentos da dança são como as poses das fotos.
The name was taken from the magazine "vogue," because some of the movements of the dance are also the same as the poses inside the magazine.
Vogue.
Vogue.
Vogue.
Vogue. Vogue.
Vogue.
Amy.
Uma maravilha. Para além de porem o voguing em voga, o baile, patrocinado pela DIFA, angariou mais de 350 000 dólares para investigação e habitação para sem-abrigos com SIDA.
In addition to perhaps putting voguing in vogue, this love ball sponsored by the design industries foundation for aids raised more than $ 350,000 for research and housing for the homeless who have aids.
VOGUE É? Agora, estou em todo o lado, que possas imaginar.
But now, my foot is, like, in every little doorstep that you can think of.
Como a Vogue.
Like Vogue.
Dança o Vogue comigo, querida.
Come on. Vogue with me, baby.
Estamos a dançar o Vogue.
We're voguing.
Acho que devem estar a roubar sepulturas ou a arrancar a cabeça de galinhas com os dentes ou outra coisa vodu.
I guess they're out robbing'graves or biting'the heads off chickens or whatever's in voodoo vogue.
- Nunca vais estar numa capa de revista, mas eu também não.
I don't believe you, OK, you'll never make the cover of "Vogue", but, hey, neither will I.
Os detentores do título Southern Star Interregional New Vogue...
Ken and Pam are... Southern Star Interregional New Vogue title holders...
Pose.
Vogue.
As minhas meninas estão na capa da "Vogue", detective.
You'll find my girls on the covers of Vogue, Detective.
Sim, eu sei que não é a maldita Vogue.
Yeah, I know it's not fucking Vogue.
Deixe-me ensiná-lo a estar na onda.
Let me teach you how to vogue.
Trabalhou na Vogue.
Used to work at Vogue.
Não tocava as coisinhas bonitas Que estavam em voga.
I wouldn't play that tinkly, pretty stuff that was in vogue then.
É da Vogue?
- And you're from Vogue magazine?
A impossivelmente sofisticada Nina Scant, da Vogue Inglesa...
Hello. The unstoppably sophisticated Nina Scant from British Vogue.
A Elle traz imensos artigos sobre sexo e acho ambas as revistas interessantes e divertidas, mas a última palavra pertence sempre à Vogue.
A lot of articles about sex nowadays, in Elle. I think they're interesting. They're very diverting, both magazines, but I still think Vogue is the final word, Kitty.
Slim, tens feito muita falta desde que te retiraste da Vogue.
Slim, we've missed you so very much since you retired from Vogue.
Sei que o seu contrato com a Vogue está a terminar.
Listen, I know your contract with Vogue is almost up.
A Vogue está radiante por o contrato dele acabar, o que deixa a costa livre a vocês as duas.
Well, Vogue is very happy that his contract's up, so I guess that leaves a clear track for you two.
Bem-vinda à Vogue.
Welcome to Vogue, Sabrina.
Agora dança.
Now vogue.
- "Vogue".
- "Vogue." Ha!
É só uma foto de passaporte, não é para a capa da Vogue.
It's just a passport photo, not the cover of Vogue.
Sou uma editora de moda associada à Vogue.
I'm an associate fashion editor for Vogue.
Devo ter montes de queixas da Vogue ao longo dos anos.
Boy, I must have, like, every single issue of Vogue... for the past ten years.
A nossa Lisa Luder ajuda o estilo do nosso país como editora de moda para a revista "Vogue".
Our own Lisa Luder is helping set the style for the country... as a fashion editor for "Vogue" magazine.
Como a Vanity Fair, Esquire, Vogue.
So does Vanity Fair, Esquire, Vogue.
- E podemos vê-la onde? - Na Vogue.
Have we seen her in anything?
É um modelo que vi na Vogue.
You like it?
Sou a mãe da House of Ninja, porque sou a melhor dançarina de "vogue".
To be the mother of the house, you have to have the most power.