English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Volleyball

Volleyball Çeviri İngilizce

339 parallel translation
Não é uma bola de vólei? Sim, é uma bola de vólei.
... volleyball... volleyball
- Uma bola de voleibol de Vermont.
You laid a Vermont volleyball.
Podia estar nos States a jogar ping-pong, voleibol fartar-me de míudas.
I could've been in the States playing Ping-Pong, volleyball... plenty of broads.
Mas o voleibol verbal não é a ideia que faço de uma relação.
But verbal volleyball is not my idea of a relationship.
Desde o primeiro dia em que te vi a jogar vólei com as freiras... fiquei perdido.
Ever since that first day when I saw you playing volleyball with the nuns.... I couldn't help myself. - Let's go.
Acabou-se o voleibol, a pesca, o ténis, tudo isso!
No more volleyball, shrimping, tennis, any of that!
Tomará até agosto poder inflar um balão!
Lt'll take him till August to figure out how to blow up the volleyball!
É uma recreação? Esperava vôlei ou tênis.
I was hoping for volleyball or tennis.
Nunca vi um Rolls dessa época aqui nas llhas. Está impecável. - Ótimo.
Of course, when... you surf ski, play sand volleyball and swim, you shouldn't overexert yourself running.
- Ei, está direito.
Now, I love two-man volleyball, but I wasn't at my peak.
A minha sugestão para as fardas de voleibol!
It's my suggestion for the volleyball uniforms.
Quando saíres, o teu momento já era.
By the time you get out, you'll be the volleyball.
Há um jogo de voleibol.
There's a volleyball game.
Há anos que não jogavas voleibol.
You haven't played volleyball for years.
Ele tem que ser internado no Instituto...
We're going to have a coed volleyball game.
Temos voleibol e críquete.
We got volleyball and croquet.
Fui a sua treinadora de volleyball.
I was her volleyball coach.
Estou farto de esticar uns collants no quarto para jogarmos voleibol.
I'm sick of stretching a pair of tights across the room to play Durex volleyball.
Largue essa pistola e passará a fazer matrículas e a jogar voleibol, todas as tardes, durante alguns anos.
Drop that pistol now and you'll make license plates and play volleyball every afternoon for a few years.
Eu sei, mas, às vezes, no ginásio há jogo de voleibol feminino... e elas usam aqueles calções curtos...
I know, but sometimes there's a girls'volleyball game in the gym... and they wear those little shorts...
Fizemos a cena do Club Med... que eles frequentam... e Bill Mitchell diz, " às 7 : 00 quero uma hora de voleibol...
We did our Club Med routine where they go down to Club Med and Bill Mitchell says, " At 07 : 00, I want an hour of volleyball...
Que roupas são essas, vocês vão a algum jogo de voleibol?
- What`s with the outfits? Are you guys going to a volleyball game?
São muito asseadas, muito limpas... com uma pequena sebe, cobertores brancos, bilhar, um campo de volei, guardas...
They are tidy, very clean... with a small fence white covers, pool table,... a volleyball court, guards... You can't just enter like this.
- Sou o novo treinador de volei.
- I'm the new volleyball coach.
Vou levar a equipa de voleibol a um passeio.
I'm taking the volleyball team on an outing.
Aconselharia as baleias a concentrarem-se menos nas cantorias, e um pouco mais na aproximação do campeonato de volleyball de Cuervo. Isto para manter aquela imagem de mamífero inteligente!
I'd say to them, "Concentrate less on the singing a little more on the approaching Cuervo beach volleyball tournament if you want to maintain that brainy-mammal image."
Essas mulheres querem igualdade para o voleibol e o hóquei feminino,
These women want parity... for girls'softball, volleyball, field hockey...
As garotas a jogar voleibol?
What, girls volleyball?
Ela vinha com uma turma jogar vôlei.
She came and played volleyball.
Estávamos a jogar vólei e levei uma cotovelada no olho.
We were playing volleyball, and I caught an elbow right in the eye.
Bem... Eu estive a ver umas mulheres a jogarem vôlei... E elas estavam todas a saltar...
I was watching these women play volleyball,... and they were all jumping up and down,..
Tu és da equipa de vólei, não és?
You're on the volleyball team, aren't you?
- Uma pergunta sobre vôlei.
- Volleyball question.
- Vôlei.
- Volleyball.
Volleyball.
Volleyball.
Tem um jogo de vôlei na areia.
There's a volleyball game starting down on the sand.
Marge, estive a ver voleibol feminino na ESPN.
Marge, I was just watching women's volleyball on ESPN.
A Tiffany gosta de voleibol e livros da Judith Kranze, não gosta de guerra nem de pessoas que fumam.
Tiffany's turn-ons include volleyball and Judith Krantz novels. Her turn-offs are war and people who smoke.
Eu já pratiquei alguns, entre eles, tênis, parrises squares... mas meu preferido, é voleibol. Isto é...
I've dabbled in quite a few- - tennis, parrises squares... but my favorite is volleyball.
Linda, sabes que eu não ligo a voleibol.
Sweetie, you know I don't follow the volleyball.
O jogador de voleibol desléxico?
The dyslexic volleyball guy?
Ela ficou triste por a Lisa ter fugido... e enforcou-se com uma rede de voleibol.
She was sad because Lisa ran away so she hung herself with a volleyball net.
Prefiro arriscar-me no alto mar do que ficar aqui a morrer nesta ilha de merda, e a falar com uma bola de vólei durante o resto da minha vida!
Well, regardless, I would rather take my chance out there on the ocean... than to stay here and die on this shithole island... spending the rest of my life talking to a goddamn volleyball!
Sou vice-presidente da minha turma e membro da equipa de voleibol.
I'm vice president of my class. I'm on the volleyball team.
Apetecia-me voltar a trás e abraçá-la, mas em vez disso corri em direcção a gigantescos negros jogando vôlei.
I wanted to go back and hug her. But instead, I ran towards these gigantic black men playing volleyball.
O Riley está na patrulha com os outros. Tenho a certeza que têm tudo controlado.
I thinkthey had me scheduled for volleyball, but I can work around it.
- E joguei voleibol.
- And I played volleyball.
Ténis para terra-batida, ténis próprios para relvado, ténis para ciclismo, para basquete, para ténis, ténis para correr, para vôlei...
Soccer sneakers for dirt field. For turf field. cycling, basketball, tennis, racing sneakers and volleyball shoes.
Tenho o pé preso numa rede de voleibol.
My foot is caught in a volleyball net and I...
Jogas bem voleibol.
You play good volleyball.
- Desculpe.
Higgins put you up to this, didn't he, to keep me out of the volleyball finals?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]