English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Volvo

Volvo Çeviri İngilizce

347 parallel translation
Um Mustang! Já confundiram um 404 com um Volvo? Um Mustang!
You couldn't tell a Peugeot 404 from a Volvo.
- Carrego o meu pequeno Volvo...
- I saddle up my little Volvo...
Temos muitas vagas para estacionar, o jovem do Volvo, venha para cá, e o do Wolkswagen.
The young gentleman in that Volvo car and the other one in the Volkswagen.
Não se vão chatear quando lhes arranjares o estúpido Volvo de graça.
It won't embarrass them when you fix their stupid Volvo for free.
Partilho um Volvo 144 com o meu cunhado.
I share a Volvo 144 estate with my brother-in-law.
Um Volvo branco.
A white Volvo.
FMC129E ou possivelmente um R... pertencente a um Volvo branco.
FMC129E or possibly R... belonging to a white Volvo.
Os finalistas da escolha são o Volvo, o novo Benz e a série 3 da BMW.
I've narrowed it down to the Volvo, the baby Benz, and the BMW three series.
Também têm a oportunidade de ganhar um camião Volvo truncado de $ 250,000.
They will also have the opportunity to win a $ 250,000 Volvo White tractor truck.
O vencedor de hoje à noite vai sair daqui com a taça do mundial, um camião Volvo de $ 250,000, da companhia White,
The winner here tonight will walk out with the world cup, a $ 250,000 truck from the Volvo White company,
- Gosto mais do Volvo.
- I'm more of a Volvo man myself.
Mete-o pelo Volvo acima!
Stick it in your Volvo!
- Um Volvo. - Não, não, espera.
No, wait wait.
Fez-me sentir como se trocasse o Volvo por uma daquelas coisas de tracção às 4 rodas, com pneus grossos e motor de 200 cavalos.
It made me feel like... trading in the Volvo on one ofthose... four-wheel drive things with the big, knobby tyres and the 200-horsepower engine.
O Volvo era um óptimo carro.
I mean, the Volvo was a fine car.
A bicicleta não conseguiu acompanhar o Volvo.
Bike not fast enough to keep up with Volvo.
Vou passear por Beverly Hills num Volvo.
I get to cruise beverly hills in a volvo.
Espera, este não é o Volvo.
Wait, this ain't the Volvo.
Vamos no meu carro ou no Volvo?
shall we take my car or the volvo?
Eu quero tudo. Os putos, o cão, o Volvo.
I want everything - The kids, the dog, the Volvo.
Costumava pensar que a única razão para matar um homem era em legítima defesa, mas acabei de passar 45 minutos na Volvo com outro motivo.
Y ou know, I used to think the only reason to kill a man was self-defense... but I just spent 45 minutes in the Volvo with another reason.
O suficiente para me deixar usar o Volvo no próximo fim-de-semana?
Proud enough to let me use the Volvo next weekend?
Os meus lábios disseram Volvo?
Did my lips say Volvo?
Um Volvo.
Volvo?
- É.
Volvo.
Eu pedi a reparação do meu Volvo 850 GLT e entrega no meu lugar cativo no parqueamento.
I ordered the repair of my Volvo 850 GLT and delivery to my private parking bay.
Volvo... sim.
Volvo... yes.
"Que aconteceu ao Bob?" " Viram o novo anúncio da Volvo?
"Whatever happened to Bob?" " Have you seen that new Volvo commercial?
Um Volvo de 89.
'89 Volvo. That's the car for me.
Compraste o Volvo?
Did you get the Volvo?
! Mas a Consumidor não dizia que o Volvo é que era bom?
I thought Consumer said Volvo was the car.
Junta-te a nós, faremos do teu Volvo um clássico.
Come on board. We'II make your volvo a classic.
Num Volvo roubado.
He's driving a stolen Volvo.
Um Volvo station azul.
A blue Volvo station... wagon.
Vamos lá ver o seu "volvo". Está bem?
Let's go take a look at your Volvo, okay?
Tenho um agente em Estocolmo que me vai comprar 5 % da Volvo.
I got a broker in Stockholm who's gonna buy me 5 % of Volvo.
Sinto pena do seu Volvo, mas não vamos mais no porta-malas.
I'm sorry about your shit Volvo, but we won't ride in the trunk no more.
O carro dirige-se às colinas.
Their'84 Volvo heads into the hills.
Aquele Volvo foi uma bênção.
That Volvo was a blessing.
Esqueci-me de fechar as janelas do Volvo.
I forgot to shut the windows in the Volvo.
Tenho um Volvo bege.
I drive a Volvo, a beige one.
Quando isto acabar, você volta para casa, No seu Volvo bege, com a Carla e o seu bebé com a cabeça em água.
When this is over, you'll go back home, driving Carla and your baby insane in your beige Volvo.
Para que conste, eu tenho um Volvo vermelho.
For future reference, I have a red Volvo.
um "Volvo" estará lá, com dois caras dentro..
"Volvo" will be there, two guys in it.
Infelizmente, pus o meu Volvo na garagem.
Unfortunately my Volvo's at the garage.
- Pintor, caiu em cima de um Volvo.
- Might as well get started. - What's the story?
- Os Volvos não são os mais seguros?
- A painter fell 20 feet onto a Volvo.
Quem me dera que o mecânico do meu Volvo fosse assim confiável.
I only wish my Volvo mechanic were as reliable.
Custa uma fortuna, mas eu sempre quis um.
I used to have a Volvo.
Vou fazer o volvo do sigmóide e os resultados não estão na ficha.
My sigmoid volvulus is red-lined and the labs aren't on the chart.
O meu Volvo...
My Volvo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]