English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Vortá

Vortá Çeviri İngilizce

82 parallel translation
Para os Romulans, é "Vorta Vor".
The Romulans, Vorta Vor.
Vorta Vor.
Vorta Vor.
O único contacto com o Dominion tem sido através dos vorta.
Our only contact with the Dominion has been through the Vorta.
Tudo o que sei é que, se os vorta mandam fazer qualquer coisa, nós fazemo-lo.
All I know is that the Vorta say to do something and you do it.
Pode-nos pôr em contacto com os vorta?
Will you put us in contact with the Vorta?
Se perdesse um contrato tão valioso com o Quadrante Alfa, talvez desagradasse aos vorta.
If you lost such a valuable contract with the Alpha Quadrant, it might displease the Vorta.
Os vorta disseram-nos para conduzir toda a comunicação por ali.
We have been told by the Vorta to direct all communications there.
Os Vorta, são eles que controlam a droga.
The Vorta, they are the ones who control the drug.
Viemos aqui para nos livrarmos dos Vorta.
We came here to be free of the Vorta.
Mas todos no Dominion, até os Vorta, servem os Fundadores.
But everyone in the Dominion even the Vorta, serve the Founders.
As leituras de ADN. 42 jem'hadar, um vorta.
The DNA readings... 42 Jem'Hadar, one Vorta.
Um para o vorta e um para o primeiro-oficial jem'hadar.
One for the Vorta and one for the Jem'Hadar First.
Sou a vorta que comanda as tropas jem'hadar que os cercam.
I'm the Vorta in charge of the Jem'Hadar troops surrounding you.
A vorta não quer a nave.
The Vorta doesn't want the ship.
Talvez fosse a consola informática da vorta.
It may have been the Vorta's computer console.
Dax, reviste a nave outra vez até encontrar o que a vorta quer.
Dax, search the ship again and again until you find what the Vorta wants.
Era o que a vorta procurava, um Fundador.
That's what the Vorta has been looking for... a Founder.
Os Supervisores do Campo Vorta são obrigados a ler o seu perfil psicográfico.
Your psychographic profile is required reading for Vorta Field Supervisors.
Mas, na verdade, somos mais leais aos Fundadores do que Vorta algum dia será.
But the fact is, we are more loyal to the Founders than the Vorta ever will be.
Os Vorta devem considerar os Fundadores deuses, tal como os Jem'Hadar.
The Vorta probably consider the Founders gods just like the Jem'Hadar do. I am not a Founder.
Os Vorta não vão ter mais necessidade disto.
The Vorta will have no further use of this.
Foram desenhados para ser usados pelos vorta e Jem'Hadar.
The headsets weren't designed to be worn by humans.
Contento-me em deixar os pormenores da guerra com os vorta.
I'm content to leave the details of the war to the Vorta.
Deyos, o vorta que dirige o campo.
The Vorta that runs this camp.
Tanto quando sabemos, os Vorta podem ser glutões, alcoólicos e viciados em sexo.
For all we know the Vorta could be gluttonous, alcoholic sex maniacs.
O próximo comboio jem'hadar é daqui a cinco dias, mas os esforços para minar a fenda espacial já provocaram uma resposta do Dominion, que enviou o seu embaixador vorta, o Weyoun, para falar comigo.
The next Jem'Hadar convoy is due in five days but our efforts to mine the wormhole have already provoked a response from the Dominion who have sent their Vorta ambassador, Weyoun to speak with me.
O vorta piorou.
The Vorta's condition has worsened.
Não. Questionei as ordens do vorta.
I questioned the Vorta's orders.
Sou o vorta.
I am the Vorta.
Que resposta dá a críticos como a vedek Yassim, que dizem que, ao permitir um grupo de vortas em Bajor está a abrir caminho à ocupação por parte do Dominion?
How do you respond to critics like Vedek Yassim who say that by welcoming a group of Vorta to Bajor you're taking the first step towards Dominion occupation?
Estamos a falar de facilitadores vorta, desarmados.
We're talking about unarmed Vorta facilitators.
O vorta está gravemente ferido. Porquê eu?
The Vorta has been severely wounded.
O vorta deseja falar consigo.
And why me? The Vorta wishes to speak with you.
A seguir ao vorta.
Under the Vorta.
Deve ser difícil para um soldado aceitar ordens de um vorta.
It must be hard... for a soldier to take orders from a Vorta.
Os vorta comandam os jem'hadar.
The Vorta command the Jem'Hadar.
Mas o vorta, esse era diferente. Manipulador, traiçoeiro, ninguém confiava nele.
But their Vorta, he... was something different- - manipulative treacherous... trusted by neither side.
O vorta ordenou-me que lhe assegurasse da parte dele que você e o seu médico serão bem tratados e serão livres de partir ao fim do encontro.
The Vorta has instructed me to give you his assurance that neither you nor your doctor will be harmed and you will both be free to leave at the end of your meeting.
A palavra de um vorta vale muito pouco para mim.
The word of a Vorta carries very little weight with me.
Acha realmente que o pode virar contra o seu vorta?
Do you really think you can turn him against his Vorta?
Mas havia pelo menos sete soldados jem'hadar naquela encosta, de manhã. Deve haver mais dois no campo, a guardar os prisioneiros e o vorta.
But there were at least seven Jem'Hadar soldiers up on that ridge this morning- - say at least two more at their base camp guarding their prisoners and their Vorta.
Nunca viram as entranhas de um vorta.
They've just never seen what the inside of a Vorta looks like.
O vorta não me permitiu a rendição.
The Vorta did not give me the option to surrender.
Apesar do que o Keevan possa pensar, os jem'hadar costumam prever as jogadas dos vorta.
Despite what Keevan may think the Jem'Hadar are often one step ahead of the Vorta.
Ele é um vorta.
He is a Vorta.
Gostava de atirar esse vorta convencido pela escotilha mais próxima.
I'd like to toss that smug little Vorta out the nearest airlock.
Os vorta são peritos em clonagem.
The Vorta are experts at cloning.
Os vorta são imunes à maior parte dos venenos.
Vorta are immune to most forms of poison.
O assessor vorta está a ficar desconfiado. A perguntar coisas e a fazer verificações de segurança na minha secção.
The Vorta advisor here is asking questions, making security checks in my section.
Um vorta.
A Vorta.
- Não se encontrou com um Vorta?
You didn't meet with a Vorta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]