Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Vote
Vote Çeviri İngilizce
8,637 parallel translation
Precisávamos do voto dele, ele não queria perder a próxima eleição.
We needed his vote, he didn't want to lose the next election.
Perto dele, sinto-me na época da escola, a receber o voto de misericórdia para o rei do baile.
Look, you know, standing next to him, I feel like I'm back in high school, getting that one pity vote for homecoming king.
E só para que conste, o voto veio da minha mãe.
And by the way, that vote came from my mother.
Ou eles participam ou eles não levam nenhum voto.
They attend or they get no vote.
Apanhar um voo para casa, logo que nós, votemos esta lei de gastos.
Catching a flight home just as soon as we, uh, Vote through that spending bill.
Mas não há nenhuma garantia, E se não houver nenhuma garantia, bem, então não posso votar a favor.
But there's no guarantee, and if there's no guarantee, Well, then I can't vote for it.
Humildemente sugiro que ponhamos esta lei a votos.
I humbly suggest we put this kitten to a vote.
Antes de votar, gostava de lhe informar que os milhares dos projectos federais que não são discricionárias...
... Before we vote, I'd like to tell you about The thousands of federal projects
Antes de votar, gostava de falar-lhe sobre os milhares de projectos Federais que não são discricionárias...
♪ so, I'm offering... ♪ [clatter]... Before we vote, I'd like to tell you About the thousands of federal projects That aren't discretionary...
E vou votar no Bill Clinton. "
"And I'm gonna vote for Bill Clinton."
Se gostam de políticos com traseiros como este... então votem no Hamilton!
If you like your city officials with backsides like this then Vote Hamilton!
Agente Lasalle, espero poder contar com o seu voto.
Agent Lasalle, hope I can count on your vote.
- Sim, era, mas então decidi votar num candidato que, pelo menos, tem a hipótese de ganhar.
- Yeah, I used to be, but then I figured why not vote for a candidate who at least has a shot at winning.
Eis um voto que conta.
Yeah, there's a vote that counts.
Deve ser difícil para o seu pessoal esforçar-se tanto, sabendo que é improvável que os Senadores leiam antes de votar.
It must be quite difficult for your staff to put all that into their work, knowing it is unlikely for any senator to actually read it before a vote.
Porque o Rick ia votar a favor da lei, apesar da medida adicional.
Because Rick was going to vote in favor of the bill, despite the added measure.
E foi você quem o persuadiu a votar contra a sua consciência.
And let me guess, you're the one who persuaded him to vote against his conscience.
Perguntei-lhe como planeava votar.
I just asked him how he was planning to vote.
Disse qualquer coisa sobre um voto, que o partido queria que ele votasse numa coisa que não queria.
He-he said something about a vote, that the party was making him vote a way he didn't want to.
O Rick ia votar contra o partido.
Rick was gonna vote against the party.
Quanto a esta lei, a votação vai ser feita brevemente?
So, this bill, uh, the vote's coming up soon?
Talvez agora consigais o apoio do Conselho Privado para vencer a votação.
Maybe now you finally have the support in the privy council - to win the vote.
O rei Carlos gostaria de saber quando planeiam votar - a minha confirmação como regente.
King Charles was wondering when you plan to vote on my confirmation as regent.
Votaremos assim que o conselho estiver pronto.
We will vote once the council is ready.
Propostas sobre o momento?
- of the vote. - Motions on timing?
Não conseguem votar sobre quando devem votar?
What, you can't even vote on when to take a vote?
Quem vota a favor de confirmar a rainha-mãe como regente a partir do meio-dia de amanhã?
All those in favor of holding a vote to confirm the queen mother as regent at midday tomorrow?
Os termos de troca pelo vosso voto no conselho.
The terms in exchange for your council vote.
Isso faz com que o vosso voto valha o dobro dos outros.
That makes your vote worth two of anyone else's.
Em troca do vosso voto, podeis ser o meu lorde chanceler.
In exchange for your vote, you could be my lord chancellor.
Preciso do voto dele para ganhar o poder de que necessito para proteger a minha família.
I need his vote to gain control, which I need to protect my family.
Com o vosso voto independente no conselho, tendes poder sobre a Catarina sem precisardes deste cargo.
With your swing vote on the council, you already have leverage with Catherine without this position.
Eu dou-vos o meu voto.
I will give you my vote.
Vamos votar para confirmar a rainha-mãe como regente de França.
We will now vote to confirm the queen mother as regent of France.
Agora quereis votar quando eu não sou candidata?
Now you're willing to vote when the candidate isn't me?
Voto para esperarmos que o corpo venha até nós.
I vote we wait for a body to come to us.
Vinha com um aviso : "Parem a votação".
Accompanied with the warning : "Stop the vote."
O congresso vai votar hoje e está ainda mais determinado, tendo em conta o ataque à Senadora Meizhou-Shi.
Congress is set to vote later today. They're going to be even more determined to go through with it now, given the assault on Senator Meizhou-Shi.
A votação é hoje.
- The vote's happening today. - They are the oldest form of life...
Obrigado pelo voto de confiança.
Thanks for the vote of confidence.
Vamos reunir o Conselho, vamos votar e vamos demitir essa vadia!
We will call a meeting of the board, and we'll have a vote, and we will fire that bitch!
Vamos votar as regras.
So, we're gonna vote on the rules.
Se não concordas. Votas contra.
If you don't agree, just vote against it.
Votamos outra vez?
Take another vote?
Com todo o respeito pelo morto, voto para fazermos isto depressa.
No disrespect to the deceased, but I vote for making this snappy.
Aqui não tens voto.
Shut up, man. You don't get no vote.
Não sei se isto a vai fazer sentir-se melhor ou pior, mas na primeira votação, muitas vezes, os jurados dizem :
I mean, I don't know if this will make you feel good or bad, but the first vote, you know, a lot of times what jurors do is they go in and they say,
A votação foi sete para inocente, três culpado e dois com dúvidas.
The vote was seven innocent, three guilty and two undecided.
Então, na questão de Membro para Srinivasa Ramanujan, chamamos a questão a votação.
So, in the matter of Fellowship for Srinivasa Ramanujan, we call the matter to vote.
Eu votava em si.
I'd vote for you.
- Votar o quê?
- What vote?