English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Và

Çeviri İngilizce

165 parallel translation
Ora, và-me aí arranjar um bocado de papel, ó seu bêbedo.
Go get me a piece of paper, you drunkard.
Và là mais um pastelinho ".
Eat up another fish ball ".
Và là ver.
Let's see.
Và, vão-se despir.
Come on, go take your clothes off.
Mas se não for com essas Và là doutra maneira
But if that doesn't work something else will
Ora, và là falar aos cavalos!
Go talk to the horses!
Ó mãe, vá andando vossemecê para casa para receber os músicos, và depressa, mãe, e avie-se que são horas.
Mother, you go on home to welcome the musicians. Hurry up, mother, it's getting late.
Và là! Veja se desperta!
Come on, come out of it.
Talvez não và.
Maybe he won't get it.
Relaxe, và là.
You just relax, now.
Và, querida, vamos.
Come on, baby. Let's go.
Và para o inferno.
Go to hell.
Và là, beleza!
Let's go, gorgeous!
Quando aparecer na reuniäo, acho bem que và depenado.
When you show up for that meeting, you'd better be plucked.
Và, diz!
Go ahead, say it.
Và là... Que tal um brinde?
Come on, everyone, how about a toast?
Và.
Go.
Và. Vai para ali!
Get out there.
Và là, telegrama!
Somebody's dead. Come on, telegram!
Và com o Tony, ele ensina-a.
And just go along with Tony, and he'll teach it to you. OK.
Và là vestir-se.
Go ahead, get dressed.
Và là, meninos, sentem-se.
Come on, children, sit down.
Queres que và contigo, Fan?
You want me to go with you, Fan?
Và là, Darrin.
Go ahead, Darrin.
Và, sò um toquezinho.
Go on, give it a twitch.
"Và là, Serena, vamos mostrar a nossa lealdade."
"Come on, Serena, let's pledge our loyalty."
Và, vamos embora.
Come on. Let's get with it.
- Và buscar-me o casaco, por favor.
- Get my jacket, please.
Quer que và ao Rainha Vermelha?
Sir, you want me to go to the Red Queen's?
Và ao telhado e abata-me esse pulha com a metralhadora.50.
Go up on the roof. Man the.50 calibre machine gun, shoot that bastard down.
Và mas é para o telhado!
Get your ass up on the roof.
Và tratar do braço.
Take care of your arm.
Và para aquela drogaria.
Go to that drugstore.
Agora, và para o seu posto.
Now, move on up into position.
- Và ver o duque.
- Check the duke.
Beckman, và buscar o De Vaca!
Beckman, get DeVaca.
Và chamar o Beckman!
Get Beckman.
Và procurà-la.
Look for her.
Và embora daqui.
Will you get out of here? Will you get out of here?
Và se danar, filho da mãe!
I'm walking here! Up yours, you son of a bitch.
Và pra là, Joe.
Move over, Joe.
Và embora, por favor.
Please go.
- Và, pira-te daqui.
- Come on, get out of here.
Và para ali.
Stand over there.
- Và passear.
- Up yours, fella.
Và Ià, estâo a distorcer as minhas palavras.
Now, now, now, you're twisting my words.
Và là!
Come on, now.
Và là, Billy!
Come on, Billy.
Và!
Hurry up, Swivel.
Và là.
Come on.
Và là!
Come on, okay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]