Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Vés
Vés Çeviri İngilizce
209 parallel translation
E aos poucos, chegamos à filosofia alemã que afirma que pensamos na vida, atra - vés das suas servitudes, dos seus erros e temos de lidar com isso.
German philosophy showed us that in life, one thinks with the constraints and errors of life. One must manage with that.
Até nos deram os anéis deles com sinete. Ves?
They've even given us their signet rings, see?
Ves este nariz?
See that nose?
E mesmo que consigas, nao ves que eIe nao e boa pessoa?
And even if you did, don't you see? He's not a good man, carlos.
- Não ves que Texas é a tua raposa?
Can't you see Texas is the fox for you?
Seis, dois, dois cincos, dez e três.
Six, deuce, pair of fives... ten, three.
- Recitará seis Aves Maria e Padre Nosso pela pouca de vaidade, Irmã.
You will say six A ves and a Pater Noster for that bit of vanity, Sister.
- Recitará outras cinco Aves Maria e suplica sua sopa... - por essa pequena mostra de orgulho, Irmã.
You'll say another five A ves and beg your soup... for that little display of pride, Sister.
- La próxima vez traigo mi camioneta.
La proxima ves traigo mi camioneta. Yeah.
Tu não o ves, Antonio!
This is no good.
Há muito tempo que não ves a vida nocturna, né?
It's a long time since you've seen the nightlife, innit?
Lorna, ves aquele grupo ali?
Lorna, you see that lot out there?
Agora, o quê é que ves?
Now, what do you see?
O peão move-se, e cheque-mate.
The pawn mo ves, and checkmate.
- Ves o que aconteceu?
- See whats happened?
Ves de que eu te salvei, Cyril?
See what I saved you from, Cyril?
Não ves que estou atado?
Want me to attend to you, eh?
Nao ves a barca de pesca russa?
Can't you see that Russian trawler?
Ves essa mulher ao telefone?
See that one over there on the phone?
Ves aquele gajo de vermelho?
See that number in the corner over there — in the red?
Ves, chegas mesmo a tempo. Tenho tantos pretendentes.
YOU SEE, YOU ARE ONLY JUST IN TIME.
Ves aquela árvore?
See that tree?
Ves aquele gajo ali?
See that guy down there?
A próxima ves que te encontre, prometo que...
Next time we meet, next time for sure...!
Para com isso, não ves que assim o tempo passa mais devagar?
Man, don't you know you're makin'time go slower? Cut it out.
Eu queria tomar um pouco de leite.
¿ ves?
Ves?
See?
Ves no que deu?
Look how nice you turned out.
Vës o problema delas?
Can you see their problem?
Tudo em ti diz : "Vës o que fizeste?"
Everything about you says, "See what you did?"
Vës como foi simples?
Wasn't that simple?
Vës o que consegues fazer?
See what you can do?
Ves, não é outra coisa além de palha.
SEE, NOTHING BUT STRAW.
Seu pai dirigia âncora sobre a relay equipe, ves?
Your dad ran anchor on the relay team, see?
- Embaixador Sev Alkar.
- Ambassador Ves Alkar.
Agora, olha no espelho e diz-me o que ves.
Now, look in the mirror and tell me what you see.
- Tu ves o Junior.
- You seeJunior.
- Tu ves mesmo isso tudo?
- You really see all that?
O que importa é o que tu ves.
It's about what you see.
Tu ves-los?
You watch them?
Ves o que faz?
Who do we interview now?
Ves o que é não saber cuidar do teu carro, acabas-te por estragar.
All cars need gas, except electric ones, that is. It's like forgetting your brain when you go out. - You got me?
Ves o que te digo?
I'm sorry. Accidents will happen.
Nao é como me ves.
It's not the way you see me acting.
Nao ves que ele só quer que sejas a menina dele para sempre?
Can't you see all he wants is for you to be his little girl forever?
Ves?
There you go.
Tiveste perdo de me apanhar desta ves!
He almost got me that time!
Alguma ves sua prima o masturbou?
Has she ever jerked you off?
- O teu ves...
- Your dre...
Ves aquele dinheiro? É tudo falso.
You see that cash?
Se nao cumprires o prometido, nunca mais me ves. Passarinhos!
If you break this promise, you'll never see me again.