Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Vênus
Vênus Çeviri İngilizce
195 parallel translation
Vênus nunca foi epiléptica.
Venus was never an epileptic.
- Outra Vênus.
- Another Venus.
Pois essa é Vênus.
Well, that's Venus.
Acho que vou dar uma vista de olhos em Vênus.
I think I shall have a look at Venus.
Me refiro a nosso planeta irmão Vênus, nossa "Estrela D'alva".
Our morning and evening star, the planet Venus.
Mas sabemos que Vênus é habitado por seres altamente desenvolvidos.
But what we do know is that Venus is inhabited by highly-developed beings.
Minha preocupação é, por que Vênus é tão silencioso?
My concern is, why is Venus silent?
Eu proponho, que apresentemos a todos os governos a proposta de que alinhem todos os seus radares e transmissores na direção de Vênus.
I propose, we approach all governments with the request that they aim all radio and radar transmissions toward Venus.
Nós vamos ligar para Vênus!
We'll call Venus!
Vênus continua silencioso.
Venus is still silent.
Ela voará para Vênus.
It will fly to Venus.
- Vênus já respondeu?
- Has Venus answered yet?
Não, amigos, Vênus continua silencioso.
No. Venus is still silent.
Aterrissar em Vênus não é preocupação de apenas uma nação.
Landing on Venus cannot concern only one nation.
Senhoras e senhores, é com grande prazer que recebi a missão de cobrir o lançamento da nave para Vênus.
Ladies and Gentlemen. I have won the grand prize. I will cover the launch of the spaceship to Venus.
Há grama em Vênus?
Is there grass on Venus?
Vênus continua em silêncio.
Venus is still silent.
Estes são os minutos finais antes do lançamento para Vênus.
These are the final minutes before takeoff to Venus.
Prof. Sikarna continua trabalhando na mensagem de Vênus.
Prof. Sikarna is still working on the message from Venus.
Em dez dias chegaremos a Vênus.
In ten days we will reach Venus.
Não consigo vencer a interferência de Vênus, as transmissões são absorvidas.
I can't get through Venus'disturbance. Our transmissions are absorbed.
Chegaremos a Vênus em 3 dias.
We'll reach Venus in 3 days.
O Prof. Arsenyev pilota a nave numa órbita elíptica em volta de Vênus.
Prof. Arsenyev pilots the ship into an elliptical orbit around Venus.
A primeira análise da atmosfera de Vênus : 27 % de dióxido de carbono.
The first analysis of Venus'atmosphere : 26 % carbon dioxide.
Estamos entrando na atmosfera de Vênus.
We're now entering Venus'atmosphere.
Com a câmera da frente de nossa nave observo Vênus.
With a TV camera through the tip of the ship, I observe Venus.
Talvez Vênus tenha se desarmado.
Maybe Venus disarmed.
Mas algum tipo de catástrofe aconteceu em Vênus.
But some kind of catastrophe must have happened on Venus.
Terra e Vênus em suas órbitas!
Venus and Earth in their orbits?
A esfera cria um campo de gravidade que muda a força de atração de Vênus.
The sphere is creating a gravity field that changes Venus'force of attraction.
Mas Vênus tem uma fonte de energia com uma massa além da compreensão.
But Venus has an energy source with a mass beyond comprehension.
Sim, Chen Yu, há vida em Vênus.
There is life on Venus.
Chen Yu... Descobriu vida em Vênus.
Chen Yu discovered life on Venus.
E até construído um foguete para Vênus.
And even maybe build a rocket ship to Venus.
E quem adora Vênus, respeita os seus dons.
And who loves Venus, respects her gifts.
Eu venho de Vênus.
I come from Jupiter.
Vênus fica em África?
Is Jupiter in Africa?
Vênus fica no céu.
Jupiter is up in the sky.
Venha ou não de Vênus, as suas previsões são totalmente infundadas.
Whether she's from Jupiter or not, her predictions are totally unfounded.
Decidimos fazer um programa sobre essa rapariga de Vênus.
We've decided to make a programme about this Jupiter girl.
Mas vamos iniciar a série com a rapariga de Vênus.
But we'll start the series with the girl from Jupiter.
Mais interessante que a rapariga de Vênus.
More interesting than the girl from Jupiter.
"A profeta de Vênus apareceu ontem na cratera do Monte Aso..."
"The prophet from Jupiter appeared yesterday on the crater of Mount Aso..."
A rapariga de Vênus!
The girl from Jupiter!
Estou aqui com a rapariga de Vênus.
I'm here with the Jupiter girl.
Eu sou de Vênus.
I am from Jupiter.
Eu venho de Vênus.
I am from Jupiter.
Doutor, então porque é que ela diz que é de Vênus?
Doctor, then why does she say she's from Jupiter?
Há cem anos atrás, um monstro destruiu a cultura e a ciência de Vênus.
One hundred years ago, a monster destroyed Jupiter's culture and science.
Vênus tinha um progresso muito mais avançado do que a Terra.
Jupiter had once progressed far ahead of Earth.
Ah, a rapariga de Vênus.
Ah, the girl from Jupiter.