English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Wait

Wait Çeviri İngilizce

160,323 parallel translation
Espera, desculpem, última vez?
Wait, I'm sorry, last time?
Está a caminho.
You can wait in the wardroom with your other agents. She's on her way in.
- Vamos fazer isto.
Let's do this. Wait, wait.
- Espera um bocado.
Wait. Hold on. Hold on.
Esperem, agora sou suspeita?
Wait. Now I'm a suspect?
Espera, não é ele.
Wait, that's not him.
Porque é que recusas?
Thanks. Wait, why would you turn him down?
- Espere, espere.
Wait, wait.
Espera, que horas são?
Wait, what time is it?
- Espera, o quê?
Wait, what?
A análise final terá de esperar até a Menina Sciuto voltar.
Well, final analysis will have to wait till Ms. Sciuto returns to her lab.
Isso é... espera.
That's... Now, wait.
Eu lanço a isca, espero pelo ataque, - talvez uma mordidela.
I put my pole in the water, wait for nibbles, maybe a bite.
- Então a minha espera continua.
So my wait continues.
Mal posso esperar que descubras e me digas.
I can't wait for you to figure it out and tell me.
Dessa já ouvi falar.
Oh, wait, I've heard of that one.
O Pinot pode esperar.
The Pinot can wait.
Escolho esperar.
Well, I choose to wait.
Espere! Fala depressa.
Wait!
- McGee, sabes o que é que procuravam?
- Wait, what? - McGee. You know what they were looking for?
- Dizer a quem?
Wait, tell who?
Não é onde o fulano da faca eléctrica
Wait, isn't that where the Electric Carving Guy
Espere, espere, não, lamento muito.
Wait, wait, no, I'm sorry.
Espera, deixa-me gravar isso.
Wait, let me record this.
Espera até pôr as minhas mãos no Torres.
Unbelievable. Wait till I get my hands on Torres.
Espera, ele cantou " You've Lost that Lovin'Feelin'"?
Wait, did he sing " You've Lost that Lovin'Feelin'"?
- Vou dizer-te uma coisa, não vou esperar o dia todo numa sala com uma mesa grande
- I'll tell you what, I am not gonna wait around all day in some table room while you people get your act together.
- O caso ainda está aberto,
Gibbs, wait. Case is still wide open.
Achas que a Quinn e eu tivemos um romance?
Wait, you think that Quinn and I had a thing?
- Daí estava na segurança, ouvi de quem ela era mãe e não a ia deixar à espera lá em baixo.
I overheard whose mother she was, and I'm not gonna let you wait down there.
Não, nós esperamos.
No, we wait.
Espere para ver o que eu faço com um marshmallow.
Just wait until you see what I can do with a marshmallow.
- Espera, espera. crio-o-quê?
Wait, wait, wait, cryo-what?
Esperem, o Asher criou o vírus Elliott?
Wait, Asher created the Elliott Virus?
Não podemos esperar pelo meu gerente chegar?
Can't we wait for my manager to get here?
- Esperem, a criogenia é legal?
- Wait, cryogenics is legal? - Yep.
- Foi preciso, se esperasse que morressem, não os podia trazer de volta.
I had to ; if you wait until they're dead, you can never bring them back.
Espera um momento.
Wait, hold on a second.
Então ele estava a fazer bluff?
Wait, so he was bluffing?
- Espera, 308 convidados?
Wait, 308 guests?
Podemos esperar até os seus pais chegarem.
We can wait until your parents get here.
O voo deles só chega daqui a quatro horas, não quero esperar mais.
No, their flight doesn't get in for hours. I don't want to wait anymore.
Vamos esperar, está bem?
Let's just wait, okay?
Espera e vê.
Wait and see.
Espera.
Uh. Wait.
Esperem, voltem atrás.
- Maybe he has some ideas. - Wait. Wait.
- Não sabias?
- it's not the first dead body? - Wait, you didn't know that?
Espera aí, Rosebud.
Wait, Rosebud.
Espera.
Wait...
- Isto é.
Wait, what just happened?
Escutem.
Wait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]