Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Walden
Walden Çeviri İngilizce
585 parallel translation
Walden, fica aqui até chegar o carro da Yard.
Walden, you stand by till the car arrives from the Yard. That's all, Matthews.
Mas Thoreau não foi para o Walden Pond com um menino de 9 anos.
But Thoreau didn't go to Walden Pond with a 9-year-old boy.
Vão ter ao Hotel Walden, perto da Broadway.
It'll be the Walden Hotel, near Broadway.
Condiz perfeitamente, mas não é do Hotel Walden.
It's a perfect match, but it's not from the Walden Hotel.
Sou o Major Walden do Exército. Departamento de Toxicidade.
I'm Major Waldren, U.S. Army, Department of Toxic Waste and Medical Applications.
Kemper contra Walden.
Kemper v Walden.
Esse Walden contra Kemper.
This Walden versus Kemper.
Josephine March, saíste do lago Walden so de calções?
Josephine March, you walked from Walden Pond in just bloomers?
Sufoca no mundo das aparências e das ilusões longe do lago de Rock Hudson.
Cary. She's left suffocating in their world of pretense and illusions... far from Hudson's Walden Pond.
Vai passar dois dias numa sessão de autógrafos, na Walden.
He's having a two-day book signing at Walden's.
Não sei se foi o Capitão Walden, senhor, mas aquele Huey... salvou-nos a vida.
I don't know if it was Captain Walden..... but that Huey..... saved our lives.
Ficheiro Walden 201.
- I do, sir. Walden's 201 file.
Se o Capt. Walden ganhar esta medalha como eles querem...
If Captain Walden wins this medal...
O Banacek recolheu informações sobre três dos homens dela.
Banacek's got information on three of Walden's men.
- Esta é o Capitão Karen Emma Walden.
- This is Captain Karen Emma Walden.
Mr. Rady, era co-piloto do Capitão Walden?
[Nat] Mr. Rady, you were Captain Walden's copilot.
Estou a tratar do inquérito sobre a recomendação para atribuir a Medalha de Honra ao Capitão Karen Walden.
- Sir? I'm investigating the recommendation to award a Medal of Honour to Captain Walden.
Onde está a Walden?
Where's Walden?
O capitão Walden morreu.
Captain Walden is dead.
Tu e a Walden trocaram cartas para enviarem para casa, caso vos acontecesse alguma coisa.
You and Walden traded letters to send home in case anything happened to you.
- Não se trata do Capitão Walden.
It's not Captain Walden, sir.
Não é ao llario que vamos dar a medalha, mas sim à Walden.
We're not giving the medal to llario. We're giving it to Walden.
Primeiro, diz que não me interessa um relatório exacto do Capitão Walden.
First you imply I'm not interested..... in an accurate report on Captain Walden.
Como foste parar ao helicóptero do Capitão Walden?
How'd you come to be on Captain Walden's chopper?
Pediu-me para ir com a Walden, porque precisava de atiradores, por isso eu aceitei ir, porque não?
Asked me to go with Walden, said she might need guns,..... so I said, you know, OK, why not?
Essa é que é a verdade sobre o Capitão Walden.
That's the bottom line on Captain Walden.
A Walden e o llario só falavam na equipa de salvamento.
Walden and llario,..... they wouldn't shut up about being rescued.
O llario estava cheio de medo do escuro, e a Walden queria render-se ao amanhecer.
Ilario was freaked out by the dark, and Walden wanted to surrender at first light.
Capitão Karen Walden.
Captain Karen Walden.
- Sobre a Walden ou Al Bathra?
Walden or AI Bathra?
O Hillerman que se ocupe novamente do relatório da Walden!
Put Hillerman back on the Walden file!
Ele era o chefe de tripulação do helicóptero pilotado pela Karen Walden.
He was the crew chief on the medevac chopper, piloted by Karen Walden.
Quero falar contigo sobre o Capitão Karen Walden.
I want to talk to you about Captain Karen Walden.
Foi a Karen Walden que me mandou.
Karen Walden sent me.
Tal como o Capitão Karen Walden. Sabia que, Mr.
Like Captain Karen Walden.
Penso... que para homenagear um soldado como a Karen Walden, temos de contar a verdade, General, sobre o que aconteceu no local.
I think, uh,... .. in order to honour a soldier like Karen Walden,..... we have to tell the truth, General,..... about what happened over there.
- Walden Roth, por favor.
- Um, uh, Walden Roth, please.
- Walden Roth.
- Walden Roth.
Não é nada mais que o nome Walden com Thoreau riscado e o nome do Cartman escrito no seu lugar.
It's actually nothing more than Walden with Thoreau's name crossed out and Cartman's name written in its place.
Eles nem sabem o que Walden é.
They don't even know what Walden is.
Aposto que se Walden fosse uma série vocês saberiam o que era!
I bet if Walden was a sitcom you'd know what it was!
Campo Walden para meninas.
Camp Walden for Girls.
Prometes, Agatha Emily Walden?
Do you promise, Agatha Emily Walden?
Chamava-se Walden Cassotto.
He was born Walden Cassotto.
Oh meu! Walden?
Oh, man, Walden?
Quanto tempo estiveste com o Capitão Walden?
This is Dustoff-3... llario? How long were you with Captain Walden?
É sobre o ficheiro da Walden.
It's the Walden file, sir.
Chefe da tripulação da Walden.
Walden's crew chief.
- Merda!
[Walden] Shit!
- Onde está a Walden?
Where's Walden?
Uma nova Atenas.
- Or Walden Two.