English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Warlocks

Warlocks Çeviri İngilizce

162 parallel translation
Já expôs os seus pontos de vista. - Uma empresa de milhões de dólares administrada por bruxos... e feiticeiros.
A multl-billion corporation run by witches... warlocks.
Dizem que Joseph Curwen e dois outros bruxos... tentavam abrir as portas para esses deuses malígnos.
They claimed that Joseph Curwen and two other warlocks... were trying to open the gates to these dark gods.
Tu sabes... bruxas, feiticeiros, demónios, espectros, zombis, criaturas, vampiros...
You know — witches, warlocks, demons, ghouls, zombies... creatures, vampires.
Haverá cavaleiros e nações, bruxos e feiticeiros.
There will be knights and nations... warlocks and wizards.
Eles nos chamaram de demônios, bruxos, feiticeiros malignos.
They called us devils, warlocks, evil sorcerers.
"Bruxos, lobisomens e demônios"
Warlocks, Werewolves and Demons.
É exactamente o que precisamos para as bolas das Bruxas e Magos.
It's exactly what we need for the Witches'and Warlocks'Ball.
Já tentou nos Magos Anónimos?
Have you tried Warlocks Anonymous?
Ela tem razão, não queremos que mais nenhum mago nos encontre.
She's right, we don't want any more warlocks finding us.
Que os magos não são o nosso único problema.
It means that warlocks aren't the only evil that we have to watch out for.
E todos os Demónios que ele disse que viriam atrás de nós?
What about all the other warlocks he said would be coming after us?
Casamento sim, demónios não.
Wedding, yes. Warlocks, no.
Ele tem de tirar um número e pôr-se na fila atrás dos outros magos.
Well, he'll have to take a number and get in line behind the other warlocks.
Com todos os magos e demónios que já vimos? Acho que não.
With all the warlocks and demons we've seen, I don't think so.
Não há magos à vista.
There are no warlocks in sight.
- Três mulheres, magos.
- Three women, warlocks.
Três magos?
Three warlocks?
Magos, desapareçam.
Warlocks, begone.
O problema é que ela vai estar preparada para três magos agora.
The problem is she's on the lookout for three warlocks now.
Na premonição que tiveste, viste como eram as magas?
The premonition you had, did you see what the warlocks look like?
As magas?
The warlocks?
Ela provavelmente pensa que nós somos as magas.
She probably thinks that we're the warlocks.
Eu vi as três magas.
I saw three warlocks.
É melhor que não sejam magas.
You just better not be warlocks.
Ainda não estou convencida que não são magas.
I'm still not convinced that they're not warlocks.
Quero dizer, é isso que os magos fazem, certo?
I mean, that's what warlocks do, right?
- Bem, como é que podemos não ficar, com demónios e magos a aparecerem do nada a toda a hora?
- Well, how can we not, with warlocks and demons coming out of the woodwork all the time?
Livro das Sombras, agulhas e magos.
Book of Shadows, needles and warlocks.
E nós pensamos que eles possam ser magos, portanto, estamos à procura de um teste para os podermos testar.
And we think that they may be warlocks, so we were looking for a test so that we could test them.
Os magos não sangram.
Warlocks don't bleed.
Fantástico, estamos cercadas por magos.
Great, we're surrounded by warlocks.
Dois magos chamados "coletores" querem o que está no cérebro dele :
Two warlocks called collectors want what's in his brain :
O Eric sabe que existem bruxas, magos?
Does Eric know witches, warlocks?
- Magos gémeos?
- Twin warlocks?
- Chamam-se magos.
- They're called warlocks.
- Magos?
- Warlocks?
Sendo assim, não será possível que coisas como bruxas e magos também possam existir?
So isn't it possible that other things like witches and warlocks actually do exist?
Talvez, mas para que é que os magos quereriam o meu pai?
Maybe, but why would warlocks want my dad?
Quero dizer, os magos não deveriam possuir esse conhecimento.
I mean, the warlocks shouldn't have that knowledge.
Por enquanto, os magos ainda têm o pai dele.
In the meantime, warlocks have his father.
Mas, se fizermos isso, o Eric não vai ter nada para dar em troca aos magos, e eles vão ficar furiosos.
But if we do that, Eric won't have anything to offer the warlocks, and they'll be furious.
Os magos já fizeram contato?
Have the warlocks made contact yet?
Não podemos arriscar perder o Eric e deixar que os magos fiquem com o conhecimento futuro.
We can't risk losing Eric and allow the warlocks to gain future knowledge.
Temos de proteger o mundo inteiro destes magos.
We have to protect the whole world from these warlocks.
Oh, meu Deus, os magos devem tê-lo contatado.
Oh, my God, the warlocks must have contacted him.
Bem, é melhor esperares que o Brendan não diga a ninguém sobre os poderes, ou então teremos problemas maiores que os magos.
Yeah, well, you better hope Brendan doesn't tell anybody about your powers, or else we've got bigger problems than just warlocks.
A maioria das pessoas não são atacadas por magos.
Most people aren't attacked by warlocks.
Para deter os outros magos.
- To stop the other warlocks.
E principalmente, sem irmãs.
No warlocks, no innocents to protect and especially no sisters.
E todos os demónios como eu.
And all other warlocks like me in the future.
É isso que os magos fazem.
That's what warlocks do.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]