English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Wax

Wax Çeviri İngilizce

1,610 parallel translation
O cardeal mandou entregar-me uma libra de cera virgem.
Cardinal has sent me a book of pure wax.
Estou a falar do museu de cera, negro.
I'm talkin'about the wax museum, nigga.
Oh, a cera
Oh, the wax
O que precisas de fazer é depilar o traseiro.
What you need to do is wax that ass.
Deves-me $ 40 pela depilação! E $ 20 porque eu sou linda.
Pay me 40 bucks for the wax and 20 bucks'cause I look good.
Pensei que ias ser poético mais algum tempo.
I thought you was gonna wax poetic a little bit longer.
Ele quer o jackpot... Quer a vitória completa.
The ball of wax, kit and the caboodle!
Tira a cera dos ouvidos!
Take the wax outta your goddamn ears.
O sonar, ventilador, até o ovo de Colombo, meu.
Sonar, blower, the whole ball of wax, man.
Não é da tua conta!
None of your bees wax, Ramona.
E foi provado que uma pequena camada de cera protege os ouvidos de detritos maiores.
And it has been shown that a small amount of wax... in the inner canal helps protect against larger debris.
Três palavras : depilação às virilhas.
One minute. Two words... bikini wax.
Será que podes dar-lhe uma boa esfrega, sem deixar marcas?
Oh, well, oh... I was hoping you could wax this real good for me... and try not to leave any scratches.
Hotlanta, a Helen fala-vos de pé, porque depilou a linha do biquíni.
Hotlanta. Helen be talkin to ya standin'up. 'Cause I just went and got me a bikini wax.
Tu depilas o peito também, rapazes?
You guys wax your chests also?
Olha, um museu de cera.
Hey, wax museum.
- Lá está o museu de cera.
- There's that house of wax.
Vamos ver o teu famoso museu de cera.
Let's go see your famous house of wax.
É cera.
It is wax.
É tudo em cera.
Everything in here is wax.
É cera.
This is wax.
Não é suposto um museu de cera ter só pessoas famosas?
Aren't there supposed to be famous people in a wax museum?
"Trudy abre Museu de Cera."
"Trudy opens House of Wax."
"As esculturas de cera da Trudy são um sucesso na feira local."
"Trudy's wax carvings are a hit at the state fair."
Desde quando uma escultora é uma celebridade?
Since when is a wax sculptor a celebrity?
Também és de cera?
You a little wax dog too?
Não que seja mau, mas tudo feito de cera?
I mean, not that it's bad, but everything made out of wax?
Aqueles não são de cera.
Those aren't wax.
- Deve ter sido só uma estátua.
- It was probably just a wax thing.
Não era nada disso.
It wasn't a wax thing.
- Aquele museu de cera é muito fixe.
- That house of wax is pretty cool.
Então mudaram-se para Ambrose e a Trudy achou a sua vocação com a história da escultura.
So he moved him and Trudy out here to Ambrose... made a fresh start with his medical practice... and Trudy really found her calling with that whole wax-sculpture thing.
- E se ele o transforma em cera?
- What if he turns him to wax?
- Que queres dizer?
- What do you mean, wax?
Eles são todos de cera, todos.
They're all wax, everyone.
Foi ele que fez todas as esculturas do museu.
At the house of wax, he did all the sculptures.
Tem de ser ele quem faz a cera.
He's gotta be the one that does the wax.
Depila isso.
You need to wax that right out.
Vamos precisar de mais cera.
We're gonna need more wax.
Tem aqui cera vermelha.
You've got some red wax.
Cera.
Wax.
- Era só um bocado de cera.
- It was a piece of wax.
Depois da cera.
After wax.
Se não nos deres o dinheiro, vamos acabar com ele!
If you don't give us the money, we're gonna wax his fucking ass!
As velas estão a derramar cera na criação da tua mãe.
Those candles are dripping wax all over your mother's creation.
E é uma péssima cera.
And that is a terrible wax that she has.
Tinhas dito que não depilarias as tuas costas nunca mais.
You said you wouldn't wax your back anymore.
As flores artificiais ficam ali tão bem.
The wax flowers look so right on it.
Lanscombe, sabe onde estão as flores artificiais?
Lanscombe do you know where the wax flowers are?
Como podes pensar em flores artificiais com a tia Helen está no hospital?
How you can be thinking about wax flowers when Aunt Helen has been carted off to hospital?
Foram as flores artificiais.
It was the flowers of wax.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]