Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Wayland
Wayland Çeviri İngilizce
48 parallel translation
- Gabinete do Juiz Wayland.
Judge Wayland's office.
Estamos presas e sozinhas na selva com o Wayland e o seu fantoche Madam e tu deixaste o "Babe, o Touro Azul" sair porta fora?
We are trapped alone in the wilderness with Wayland and Madam. and you just let Babe the Blue Ox walk out that door?
Apresento a prova 27B um acordo entre as partes, que se for chamado a depor Koren W. Jonic, supervisor da estação dos correios em 8721 Av.
Your Honor, I introduce as evidence government exhibit 27B which is a stipulation between the parties that if called as a witness Koren W. Jonic, supervisor of the U.S. Post Office located at 8721 Wayland Ave.
Wayland em Paramus diria que o apartado 206 era pago e estava em nome de Ira E. Barad, residente em 43 Bellingham Blvd., apartamento 4B Paramus, NJ, e que foi alugado por Ira E. Barad a 16 de Setembro, 1998 por...
In Paramus would testify that post office box 206 was registered to and paid for by one Ira E. Barad, who resides at 43 Bellingham Blvd., apartment 4B Paramus, NJ, and was initially rented by Ira E. Barad on September 16, 1998 with a payment of...
Olá, chamo-me Mark Wayland e vivo numa casa com duas lésbicas.
That's great. That's what you wanted, right? So why don't I just cancel it?
Olá, eu sou Mark Wayland e moro numa casa com duas lésbicas.
Hey, I'm Mark Wayland, and I live in a house with two lesbians.
Wayland Filmes O meu nome é Jenny Shecter.
My name is Jenny Schecter.
Só uma dica para ti, Wayland...
Here's a little tip for you, Wayland.
Mark Wayland aqui, a falar com a Jenny e a Shane, e a responder à questão : "O que procuras num local onde morar?" E esperando que a minha irritante entrada de câmara de vídeo na cara não as faça ficar com preconceitos em considerarem-me para colega de casa.
Mark Wayland here, talking to Jenny and Shane, answering the question, "What are you looking for in a place to live?" And hoping that my completely obnoxious, in-your-face video camera entrance doesn't totally prejudice them against considering me as their roommate.
Jace Wayland, Caçador de Demónios.
Jace Wayland. Demon hunter.
Esse W é de Wayland?
Does that stand for Wayland?
Chamo-me Jace Wayland.
My name is Jace Wayland.
E a minha família são os Wayland.
And my family are the Wayland.
Sou um Wayland.
I'm a Wayland.
És o filho do Michael Wayland.
You're Michael Wayland's son.
O Orfanato Wayland, para rapazes.
The Wayland Home for boys.
Eu sou o Jace Wayland.
I'm Jace Wayland.
Afasta-te, Jace Wayland.
Step away, Jace Wayland.
- Anda! - Jace Wayland!
- Jace Wayland!
Jace Wayland!
Jace Wayland!
Vou encontrar-me com a Clary Fairchild e o rapaz Wayland.
I will meet with Clary Fairchild and the Wayland boy.
O Jace Wayland.
Jace Wayland.
O mesmo Jace Wayland, que decidiu liderar um ataque não autorizado contra os vampiros?
The same Jace Wayland who decided to lead an unsanctioned raid against the vampires?
Tu deves ser o Jace Wayland.
You must be Jace Wayland.
O Jace Wayland é a Suíça.
Jace Wayland is Switzerland.
Poupa-me, só estou a tentar fazer o meu trabalho.
Give me a break, Wayland. I'm just trying to do my job.
Está bem. Porque é que a lenda Jace Wayland não nos explica?
Why doesn't the legend, Jace Wayland, tell us what's it about?
Eu sou o Michael Wayland.
I'm Michael Wayland.
Michael Wayland?
Michael Wayland?
A cara que viste como Michael Wayland era a minha.
The face that you saw as Michael Wayland was mine.
Espera, viste o Michael Wayland transformar-se no Valentine?
Wait, did you see Michael Wayland transform into Valentine?
Meus amigos, Jace Wayland e Magnus Bane.
My friends, Jace Wayland and Magnus Bane.
O teu preferido. O Michael Wayland fazia-me isso.
Michael Wayland used to make me spaghetti.
Porque fingiste a tua morte e ser o Michael Wayland?
Why did you fake your death and pretend to be Michael Wayland?
Como Michael Wayland, sabia que estarias seguro.
As Michael Wayland, I knew you'd be safe.
E só chego a uma conclusão, que o Jace Wayland traiu a Clave.
And I can come to no other conclusion that Jace Wayland is a traitor to the Clave.
Tu e os teus amigos estão proibidos de qualquer envolvimento na caça ao Jace Wayland.
You and your friends are prohibited from any further involvement for the hunt for Jace Wayland.
O Jace Wayland é um traidor.
Jace Wayland is a traitor.
O Jace Wayland traiu a Clave.
Jace Wayland is a traitor to the Clave.
Pela ordem da Clave, o Jace Wayland vem comigo!
By the order of the Clave, Jace Wayland is coming with me!
Estás condenado à Cidade dos Ossos para aguardares julgamento por traição e ajudar o Valentine na guerra contra a Clave.
Jace Wayland! You are hereby sentenced to the City of Bones to await trial for the charge of high treason, and aiding Valentine in the war against the Clave.
Tenho de ver o Jace Wayland.
I need to see Jace Wayland.
Durante o ataque à Cidade dos Ossos, o Jace lutou com bravura e, a Clave, na sua sabedoria, exonerou-o de todos os crimes.
During the attack on the City of Bones, Jace Wayland fought bravely, and thus the Clave, in their wisdom, has exonerated him from all crimes.
O Jace Wayland?
Jace Wayland?
Com a participação especial de : Crystal Gayle... Wayland Flowers e a sua Senhora...
With special guests Crystal Gayle Wayland Flowers and Madame Heisman Trophy winner Tony Dorsett and the Cleveland Brown dancers.
Temos de encontrar o Jace Wayland.
We have to find Jace Wayland.