English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Werewolf

Werewolf Çeviri İngilizce

1,754 parallel translation
Há quanto tempo pensas que és um lobisomem?
How long have you thought you were a werewolf?
Acham mesmo que eu penso que sou um lobisomem?
Do you really think that I think that I'm a werewolf?
"Sou um lobisomem"
" I'm a werewolf.
A mãe teve um esgotamento, a Emily começou a beijar miúdas e o nosso filho julga que é um lobisomem.
Mom has a breakdown, Emily starts kissing girls and your son thinks he's a werewolf.
Então acham que o Josh acha que é um lobisomem?
OK, you think that Josh thinks that he's a werewolf?
Eu sou um lobisomem.
I'm a werewolf.
Tu és um fantasma a falar com um lobisomem que está a fazer uma sandes com salada de ovo.
You're a ghost talking to a werewolf making an egg-salad sandwich.
Sabes, tu não és nada bom como lobisomem.
You know, you suck at being a werewolf.
- Também sou um lobisomem.
- I'm a werewolf too.
Algum actor ficou lobisomem na equipa, penso eu.
Some actor went werewolf on the crew, I guess.
Mas se estiveres a falar em rebentar um lobisomem, estamos dentro.
But if you're talking about taking down a werewolf, have at it.
Não quero matar um lobisomem e preencher um relatório a noite toda.
Nah, I don't wanna put down a werewolf and be stuck doing paperwork here all night. Ha!
Fale-me do lobisomem. Manny.
Tell me about your werewolf.
Estamos à procura dum lobisomem, Billy.
We're looking for a werewolf, Billy.
O lobisomem está na casa.
The werewolf's in the house.
Achamos que o lobisomem está lá em cima.
We think the werewolf is upstairs.
Dois derrubam o lobisomem.
Two of us take down the werewolf.
Lobisomem.
Werewolf.
Então vais de bicicleta até a um baile onde não estás autorizado a ir sem um par, sem um fato ou entrar, com lobisomens e caçadores de lobisomens que te querem apanhar.
So you're gonna ride your bike to a dance that you're not even allowed to go to without a date, a suit, or a way in with werewolves and werewolf hunters all out to kick your little werewolf ass.
Jovem e belo lobisomem apaixona-se erradamente por uma miúda boazona que vem de uma familia que mata lobisomens.
Handsome young werewolf mistakenly falls in love with a super-hot girl who comes from a family that kills werewolves.
Se ela viver, ela irá tornar-se um lobisomem.
If she lives, she'll become a werewolf.
Acabei de ver o meu namorado transformado em lobisomem.
I just saw my boyfriend turn into a werewolf.
Sabes... estás mesmo a matar toda a mistica de lobisomem aqui.
You know, you're really killing the whole werewolf mystique thing here.
Sim, num lobisomem.
Yes, a werewolf.
O que significa... que ela não é um lobisomem.
Which means... She's not a werewolf.
O filme original clássico sobre lobisomens?
The original, classic werewolf movie?
Ela era uma lobisomem.
She was a werewolf.
Não, paraste para o assar no teu forno de lobisomem.
No, you stopped to bake it in a little werewolf oven.
De facto, acho que se quisesse poderia arrastar esse teu rabo de lobisomem daqui para o meio da estrada e deixar-te como morto.
In fact, I think if I wanted to, I could probably drag your little werewolf ass out into the middle of the road and leave you for dead.
Como tu, um lobisomem?
Like you, a werewolf?
Sê um lobisomem, não um lobijovem.
Be a werewolf, not a teen wolf.
Sê um lobisomem.
Be a werewolf.
- Sim, o lobisomem louco homicida.
- No. - Yes, murdering psycho werewolf.
Um lobisomem psicopata que está atrás do lobisomem adolescente.
A psychotic werewolf who's into teen wolf.
O pai dela é um caçador de lobisomens, e tu és um lobisomem... por isso estava destinado a dar problemas.
Her dad's a werewolf hunter, and you're a werewolf, so it was bound to become an issue.
Um alfa é como outro lobisomem qualquer durante a lua cheia.
An Alpha is like any other werewolf on a full moon.
"Allison, podes emprestar-me o teu colar" "para ver se há algo nele ou dentro dele" "que me leve até um lobisomem alfa que tenho de matar"
"Hey, Allison, can I borrow your necklace to see if there's anything on it or in it that can lead me to an Alpha werewolf that I need to kill in order to get back together with you?"
- Lobisomem.
Werewolf.
"Sei que és um lobisomem"?
"I know you're a werewolf"?
Caçadores de lobisomens.
Werewolf hunters.
Tu és um lobisomem!
You're a werewolf!
Derek Hale é o lobisomem.
Derek Hale is the werewolf.
Ou podes, sabes... contar-lhe a verdade... e revelar uma espectacularidade no facto de seres um lobisomem.
Or, you know, you could just... Tell her the truth and... Revel in the awesomeness of the fact that you're a frickin'werewolf.
- À cerca de um ano foi levar o cão para cagar, quando um lobisomem atacou-os.
About a year he was out taking his dog for a squat, werewolf attacked them both.
- Transformou-o num lobisomem?
Turned him into a werewolf?
Foi hoje que se transformou em lobisomem?
We turning into a werewolf, tonight?
Claro que é um lobisomem.
You're clearly werewolf, right now.
O Klaus é um vampiro nascido de uma linhagem de lobisomens.
Klaus is a vampire born of a werewolf bloodline.
A maldição impediu que o seu lado de lobisomem se manifestasse, mas se ele a quebrar...
The curse has kept his werewolf aspect from manifesting,
Então é este o aspeto de uma dentada de lobisomem.
So that's what a werewolf bite looks like.
O meu antigo parceiro era um lobisomem.
My old partner was a werewolf.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]