Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Westmoreland
Westmoreland Çeviri İngilizce
98 parallel translation
O Conde de Westmoreland partirá hoje,... tu irás dentro de três días, há assuntos graves pendentes.
On Wednesday next, Harry, you shall set forth. Our hands are full of business. Let's away.
Milorde Westmoreland, ouvi dizer que já estivésseis em Shrewsbury!
Ah, my Lord Westmoreland. I heard say Your Lordship had already been at Shrewsbury.
- O Conde de Westmoreland... avança com 10 mil homens nesta direção com o Príncipe John.
The Earl of Westmoreland, 7,000 strong, is marching hitherwards. With him, Prince John. No harm.
- Lancaster, Westmoreland!
Lancaster. Westmoreland!
Howard Stools de Kendal, em Westmorland.
And my first interesting person tonight is - the highly interesting mr. Howard Stools, from Kendal in Westmoreland.
Howard Stools de Kendal, em Westmorland, com 12 mm.
Mr. Howard Stools from Kendal in Westmoreland, half an inch long.
Achas possível comunicar com um tipo como o Nixon ou o Westmoreland?
Do you think you could ever communicate with a guy like Nixon or Westmoreland? I hope so.
The Sweet Inspirations. E uma das mais belas vozes, a soprano Kathy Westmoreland.
The Sweet Inspirations... look grown with a beautiful high, voice, she ´ s Kathy Westmoreland.
E um em Westmoreland, e um pulmão à minha tia Sophie no ano anterior.
And year before that it was Westmoreland... and I gave my lung away the year before that... to my Aunt Sophie.
Lorde de Westmoreland, tio Exeter, embarcaremos à noite.
My Lord of Westmoreland, uncle Exeter, we will aboard tonight.
Meu primo Westmoreland?
My cousin Westmoreland?
Declara, Westmoreland, através de meu exército... que aquele que não tem coragem de lutar, pode retirar-se.
Rather, proclaim it, Westmoreland, through my host, that he which hath no stomach to this fight... let him depart.
A edição da Gardner retoma os manuscritos de Westmoreland datados de 1610.
Gardner's edition of the "Holy Sonnets" returns to the Westmoreland manuscript source of 1610.
Wheeler, os Chefes de Estado e Westmoreland estão impacientes e, agora, esta notícia do Embaixador Taylor.
Now, Wheeler, the other Chiefs, Westmoreland are fit to be tied, as you know, and now this from Ambassador Taylor.
O General Westmoreland pede um batalhão com mísseis Hawk.
General Westmoreland is requesting a Hawk missile battalion.
O Westmoreland quer quantos mais?
Yeah, and Westmorel and wants how many?
Concedo autorização ao Westmoreland.
You tell Westmorel that he's got the authority.
A Fase 1 do plano de Westmoreland vai custar-nos 12 biliões de dólares.
Phase I of Westmoreland's program alone is going to run us twelve billion dollars.
Se tivesse homens, o Westmoreland resolvia isto até fim do ano, certo?
But Westmoreland says if we put the men in, there's a chance they'll quit by year's end, right?
O plano de Westmoreland é seguro. Todas as previsões apontam para uma vitória. Segundo :
Westmoreland's plan is sound, every quantitative measurement shows we can win.
Perguntei ao General Westmoreland, que comanda as operações, o que seria preciso para enfrentar esta ameaça de agressão.
I've asked the Commanding General, General Westmoreland, what more he needs to meet this mounting aggression.
Esperem aí, meus senhores. O Presidente deu luz verde a este plano porque o General Westmoreland lhe assegurou uma vitória.
Just a moment, gentlemen, the President undertook this program because General Westmoreland was confident we could win.
Fontes do Pentágono disseram à CBS que, Foi concedido ao General Westmoreland, ainda mais autoridade sobre os B-52 nas áreas controladas pelos Vietcongs no sul
Pentagon sources tell CBS news that General Westmoreland has been granted even great authority over the use of B-52s in Vietcong controlled areas in the South.
E o Westmoreland, está a pedir mais homens.
And Westmoreland is requesting additional men.
Você necessita sair e vender a verdade, Westmoreland dizer que uma vitória militar comunista é impossível. Você finalmente está a ganhar no Vietnam. Estamos a ganhar, mas estamos a perder.
You need to go out there on the stump and sell the truth Westmoreland is now aying that a Communist military victory is impossible.
Moyers, liga-me ao Moyers, e põe-me o general Westmoreland na outra linha.
Moyers, get me Moyers, and get me General Westmoreland on the other line.
Almirante Sharp, General Westmoreland, e seus comandantes, porque estão inteiramente cientes, assim como o presidente.
Admiral Sharp, General Westmoreland, and his commanders, as they are fully aware, and as the President is aware.
Agora Westmoreland quer mais 206.000 tropas!
Now Westmoreland says he wants 206,000 more troops!
Eu quero que me tragas aqui o Westmoreland, Junta os teus homens e olha para esta coisa.
I want you to get Westmoreland here, get your people together and look at this thing.
E o General Westmoreland disse que eles sofreram 45.000 mortos, com uma relação 1.3 a 1.5 de feridos.
And General Westmoreland says that they suffered 45,000 killed, with a 1 to 3.5 killed to wounded ratio.
General, de acordo consigo e com o General Westmoreland, Nós matamos e ferimos 120 % do inimigo.
General, according to you and General Westmoreland we have killed and wounded 120 % of the enemy.
Uma : envie a Westmoreland só essas forças Que satisfazerão as suas necessidades imediatas.
one, send Westmoreland only those forces that will satisfy his immediate need.
Perguntei ao responsável pelas Forças Armadas, o General Westmoreland, de que mais precisa para fazer frente a esta agressão crescente.
I have asked the Commanding General General Westmoreland what more he needs to meet this mounting aggression.
O General Westmoreland quer um briefing.
General Westmoreland wants a briefing.
Espero que tenha sido o Westmoreland.
I hope it was Westmoreland.
O Pope quer ver-te.
- Westmoreland. Pope wants to see you.
O Charles Westmoreland Senior era o que estava preso nesse dia.
Charles Westmoreland Senior was the one locked up that day.
- Temos Westmoreland e o seu dinheiro.
- Westmoreland and his money are in.
Posso ir e voltar sem ser pela porta e com o Westmoreland de vigia, teremos mais um homem para cavar.
I can come and go without using the door, and with Westmoreland as lookout, we'll have one more man for digging.
- Westmoreland.
- Westmoreland.
Depois é o Westmoreland.
Then Westmoreland.
- És o Charles Westmoreland, não és?
- You're Charles Westmoreland, right?
Todos os bichos, a primeira coisa que ouvem é que C. Westmoreland é DB Cooper.
Every new fish that comes in, first thing they hear is Charles Westmoreland's DB Cooper.
Sr. Westmoreland.
Mr Westmoreland.
A questão é saber por que estava o Charles Westmoreland no Arizona a roubar um carro, a dez Estados do local onde vivia, e apenas a 15 km da fronteira mexicana.
So the question is, why would Charles Westmoreland be in Arizona boosting a car ten states away from where he lived, and only ten miles from the Mexican border?
Sete horas depois, Westmoreland foi tratado a um ferimento no joelho, Numa clínica de Brigham City.
Seven hours after the hijacking, records show Charles Westmoreland was treated for a busted knee at a free clinic in Brigham City.
Charles Westmoreland era o orgulhoso proprietário de um Chevy Nova 65.
Charles Westmoreland was the proud owner of a'65 Chevy Nova.
Mas, sem o Westmoreland, nunca entraremos naquela sala.
But without Westmoreland, we're never getting in that room.
Eu prometo!
The Earl of Westmoreland sets forth today.
Westmoreland e o Almirante Sharp são contra.
Admiral Sharp, Bob,
- Outra vez o Westmoreland?
Westmoreland again? Scofield.