English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Whistler

Whistler Çeviri İngilizce

401 parallel translation
Aqui temos um retrato do primeiro Jervis Pendleton, de James Abbott McNeill Whistler.
Uh, here we have a portrait of the firstJervis Pendleton... painted by James Abbott McNeill Whistler.
O Pai do Whistler.
Ah. Whistler's father.
Este é um retrato do 1º Jervis Pendleton, do James Abbott McNeill Whistler.
Here we have the portrait of the firstJervis Pendleton... painted by James Abbott McNeill Whistler.
Eu não sou muito boa em assobiar. Não não é, pois não?
- l'm not a good whistler.
" Eu, abaixo assinado, Fischietto Fischiegrille, digo e sustento que se tivesse... um jardim cheio de árvores, o deixaria ao meu fiel cachorro... para suas necessidades.
I the undersigned, Whistle Whistler, I say and affirm that if I had a garden full of trees, I would have left it to my faithful dog to perform his needs.
Pede, e receberás, Sra. Whistler.
Ask, and ye shall receive, Mrs Whistler.
A Sra. Whistler queria algumas fotos dos canais para as crianças.
Mrs Whistler did want some pictures of the canals for the children.
Sua Majestade, já conhece James McNeill Whistler?
Your majesty, have you met james mcneill whistler?
Foi Whistler que disse.
It... it was one of whistler's.
- Obrigada, M. Whistler.
Thank you, Mr. Whistler.
- Adeus, Sr. Whistler.
Good-bye, Mr. Whistler.
- Sr. Whistler, entre.
- Mr. Whistler, do come in.
Adeus, Sr. Whistler.
- Good-bye, Mrs. Saunders. - Good-bye, Mr. Whistler.
- Esta é Janet Whistler.
- This is Janet Whistler.
Acha que os Sioux esqueceram... Como matou o seu chefe?
You think the Sioux have forgot how you shot the head off of Whistler the Peacemaker?
O índio acertou-lhe no terceiro olho.
Blue Whistler must have caught her right in the third eye.
Aquele que matou o Chefe da Paz?
The one who killed Whistler the Peacemaker?
Aquele que matou o Chefe da Paz.
The one who killed Whistler the Peacemaker.
Em Janeiro, finalmente incinerei o Martin Whistler num dos planetas exteriores.
Last January I finally singed Martin Whistler out on one of the rim planets.
Escravos do poder psíquico do Whistler.
Slaves to Whistler's psychic power.
O Whistler pode estar morto, mas alguém tem de limpar os restos.
Whistler may be dead, but someone's got to mop up the strays.
O Whistler está vivo!
Whistler's alive!
O Van Zant foi assassinado há 4 dias... pelo Martin Whistler.
Van Zant was murdered four days ago... by Martin Whistler.
O Whistler está vivo.
Whistler is alive.
Onde está o Whistler?
Where's Whistler now?
O Whistler não está nas ruínas submersas.
Whistler is not in the sunken ruins.
Como podem ter a certeza de que o Whistler recuou no passado?
How can you be sure Whistler's gone down the line?
Como sabem a localização do Whistler?
How do you know Whistler's location?
Assim como o Whistler e tu, é claro.
As did Whistler and yourself, of course.
O que te permitirá caçar o Whistler.
Allowing you to search for Whistler.
Identificamos a linhagem do Whistler.
We've traced Whistler's ancestral line.
- Whistler...
- Whistler...
Não querem o Whistler morto?
You don't want Whistler singed?
Não, deve capturar o Whistler e injetá-lo com o antídoto.
No, no, your to capture Whistler and inject him with the serum antidote.
Se não detiver o Whistler... tudo o que o Concelho conseguiu nos últimos 40 anos cairá por terra.
Unless you stop Whistler... everything the council has accomplished for the last 40 years will count for nothing.
Um para ti, outro para o Whistler.
One for you, one for Whistler.
Whistler.
Whistler.
O Whistler sabe que estamos aqui.
Whistler knows we're here.
Quando usaste aquela coisa porque não apanhaste o Whistler?
When you used that time freezer thing why didn't you get Whistler right then?
Temos de o encontrar antes do Whistler.
Yeah, well we got to find him before Whistler does.
Meu Deus, é do Whistler.
Oh, my God, it's from Whistler.
Tenho de ouvir a frequência da polícia, para apanhar o Whistler, está bem?
I have to monitor the police band, keep tabs on Whistler, okay?
Os assassinos do Whistler estão a reunir-se nas imediações de Angel City.
Whistler's goons are massing near Angel City.
Blue Boy, a Mona Lisa, A Última Ceia e o favorito de todos, a Mãe de Whistler.
Blue Boy, the Mona Lisa, The Last Supper and everyone's favorite, Whistler's Mother.
O Whistler sabe que o Ashley está em Skidrow.
Whistler knows Ashley is on skidrow.
O Whistler sabe sobre a fábrica de papel, eles vão vasculhar a fábrica.
Whistler knows about the paper mill, they're going to sweep through the factory.
Tu e os teus homens foram manipulados pelo Whistler.
You and your men have been tranced by Whistler.
São escravos do Whistler.
You're slaves to Whistler.
Ele morreu no momento em que se entregou ao Whistler.
He was dead the moment he gave himself to Whistler.
Whistler?
Whistler?
Foram seis tiros, Whistler, a arma está vazia.
That's six shots, Whistler, the gun is empty.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]