English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Wider

Wider Çeviri İngilizce

596 parallel translation
Lenha nas caldeiras!
Open fire-boxes wider.
Os seus olhos estão muito abertos.
Your eyes open wider.
- O nº2 é um movimento mais aberto.
- No. 2, that's a little wider movement.
Mais!
Wider!
Apesar de a descrever da maneira como a conheceu... a sua música vai mais além... e Walt Disney decidiu-se por um cenário mitológico.
Now, of course, the country that Beethoven described... was the countryside with which he was familiar. But his music covers a much wider field than that... and so Walt Disney has given the'Pastoral'symphony... a mythological setting.
Mais.
Wider.
Vá lá, abre-a bem.
Come on, open it wider.
Quero uma audiência mais abrangente.
It's the wider spread that I want.
Abre um pouco mais a boca.
Open your mouth a little wider.
Cave um pouco mais largo, Wilks.
You better dig it a little wider, Wilks. Ah!
É claro, sei que ela oferece a vocês muitas oportunidades...
Of course, I realise that it gives you fellas a wider field of opportunity...
Mas eu prefiro-as largas de ombros e com um belo traseiro.
Of course, I prefer them wider in the shoulder and broader in the beam.
Os filões de prata alargam com a profundidade.
The veins of silver grow wider the deeper they go.
E presumo que com o alargar da mina propõe acrescentar mais caixas.
Mm-hmm, and I suppose as the stope is dug wider, you propose to add another box.
Levante a lingua.
- Wider.
Assumindo que tens razão, se entrou e não mais saiu, estaria a janela ainda mais aberta?
Well, assuming you're right, and he went in and never left, shouldn't the window be open wider?
A tumba se abre para ti... três vezes mais larga que para o resto dos homens.
Know the grave doth gape for thee thrice wider than for other men.
Há mundos maiores que essa torre, conheço bem o caminho.
Well, the world's wider than this tower.
E a racha estava sempre a abrir-se, a abrir-se.
And the opening got wider... and wider and wider.
Vamos fazê-la mais comprida, um pouco mais larga... e talvez vos enterremos juntos.
We'll make it a little longer, a little wider and then maybe we will bury you together.
Sei que o que vos vou dizer vai ser mesmo muito difícil de acreditar.
- Mr President. I'm aware that what I have to say may create a credibility gap wider than the Grand Canyon.
Estes camaradas querem um movimento maior que abrangerá a todas as pessoas politizadas que aceitem uma doutrina mais ampla.
These comrades want a larger movement that will embrace all politically-minded people who can subscribe to a wider dogma.
Quando falas devias abrir um bocadinho mais a boca.
You should open your mouth a little wider when you speak.
Não, custa-me a crer que o fosso entre pobres e ricos esteja a crescer.
I can hardly believe the gulf between rich and poor is growing wider.
Abre mais.
Wider.
Abra mais.
Wider now.
E que era seu dever estarem sempre a serviço da Nação, e, num sentido mais amplo, a serviço da Nova Ordem europeia.
and, in a wider sense, for the new order in Europe.
A comissão deseja salientar que não existem provas de uma conspiração mais alargada.
The committee wishes to emphasise that there is no evidence of any wider conspiracy.
Eles têm de ter uma visão mais alargada.
They have to take a wider view.
Afasta as pernas!
Legs wider apart!
Abra mais.
Come on. Wider.
E nosso campo de visão estará 10x mais largo
And our field of view will be 10x wider
À medida que a porta se abria, eu vi quem era...
As the door opened wider, I saw that it was...
Desta vez, quero construí-la um pouco maior... e usem muita lixa.
This time I want to build it a little wider... and use a Iot of sandpaper....
Fizemos um buraco no escudo, e ele está a aumentar.
We've already established a rift in the defense shield, and it's getting wider :
Você tem que ver isso como uma perspectiva maior.
You've got to learn to view this world from a wider perspective.
- Ei! Mandy, saia daí. Saia.
The beaches on the Koolaus are wider than this, a lot wider.
A boca mais larga.
No, no. Mouth wider.
Ela sempre teve mais elevação nas pernas. E as abria mais do que ninguém.
Even in those days, she could always throw her legs up in the air higher than any of us and wider.
Sim, é claro, a campanha de Krivine. É claro que, na medida em que a organização mudou de escala, e qualitativamente, houve uma grande penúria de quadros deste tipo, e portanto, uma grande falta e procurámo-los... com muito cuidado.
Yes sure Krivine's campaign insofar as the organization got wider... qualitatively, there was a shortage of cadres... and the like so there was a headhunt... which was led carefully.
Enquanto isso, na Câmara dos Comuns, o ministro disse que as autoridades locais deveriam dar...
In question time at the House of Commons, the minister said that local authorities should be given far wider...
Tens de erguer o balcão uns 25 cm e alargá-lo uns 50 cm para ninguém conseguir apertar-te o pescoço.
This counter, you gotta raise it up... maybe about 10 inches higher, 20 inches wider, so nobody won't reach across and wring your neck.
O balcão tem de ser mais alto e mais largo.
The counter has gotta be higher and wider...
A construção de uma nova ala no magnífico prédio da Waterhouse nos permite acomodar uma maior seleção de espécimes muitas das quais foram coletadas na minha recente, desafontunada expedição no Oeste da África
The erection of a new wing to Waterhouse's magnificent building allows us to house a wider selection of specimens many of which were collected during my recent, ill-fated expedition to West Africa.
Mas tive grandes reivindicações e o talismã vai forçá-los!
But I have wider claims and the talisman will enforce them!
Mais, mais.
Wider, wider.
Tem de ser em grande escala.
You have to go wider.
Porque tenho de aprender a ter responsabilidade e ela não?
* Moon river * * Wider than a mile *
Se conseguíssemos espalhar a massa por uma vasta área...
If we could disperse the mass over a wider...
Queria consolidar os seus ganhos.
Rex demanded a wider horizon.
Sim, sei o que quer dizer.
Of course, the further you are from the target, the wider the pattern.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]