Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Wolff
Wolff Çeviri İngilizce
228 parallel translation
Prontos? A senhora Powery Wolff, negra, deu à luz num carro da polícia. Fizeram de parteiras os membros da patrulha especial do nosso querido Xerife Hartwell.
Mrs. Phoebe DeWolfe, colored, gave birth to a pickaninny in a patrol wagon with Hartwell's rifle squad acting as nurses.
Que tal o Tenente Fritz Wolff?
Now, how about Lieutenant Fritz Wolff?
- Quem mais está aqui? - O Heinie Mannheim, o Fritz Wolff. O Wagner e o Hartmann estão noutro lado.
( SPEAKING GERMAN )
- Coronel Wolff.
- Colonel Wolff.
À tarde, ia lá conversar, beber um café e observava o público, depois de fumar um charuto na "Loese Wolf", uma tabacaria de renome, aqui mesmo em frente.
In the afternoons I went there to chat, then to drink a coffee... and to watch the crowd, having smoked my cigar... at Löhse and Wolff, a renowned tobacconist. Just about here.
Permitam que me apresente, Frank Wolff, engenheiro-adjunto do Professor Girassol.
Let me introduce myself... Franck Wolff... assistant to Prof Calculus.
O senhor Wolff não vos disse?
Didn't Wolff explain?
Estamos a ultimar um foguetão a propulsão atômica.
My engineer, Frank Wolff... is helping me perfect a nuclear rocket engine.
– Há algum problema, Wolff?
- Something wrong?
- Não Wolff, só aliviado!
- Just relief, Wolff!
Wolff e o Prof. fizeram relatórios astronómicos... enquanto o Capitão e eu, montámos o veículo lunar... O Prof. o capitão e os Thomsons, vão colher amostras de rochas.
Wolff and the Prof... made astronomical reports, while the Captain and I... assembled the moon vehicle... which will go out to collect rock samples.
Wolff e eu ficamos a bordo para manter contacto de rádio.
Wolff and I are staying... on board to maintain contact.
Coronel Jorgen sempre se vinga! Wolff!
Colonel Jorgen always gets his revenge!
Venha cá abaixo!
Wolff! Get down here!
Despache-se, Wolff!
Hurry up!
Olá Prof. É o Wolff aqui...
What's all the noise? Hello. Wolff here.
Aperte o botão, Wolff!
Push the button, Wolff!
E, ao acusar o Wolff de sabotagem... Lamento desiludi-lo, mas eu fui o culpado.
And as for accusing Wolff of sabotage... I'm sorry to say I was the culprit.
Wolff, por favor, diga-me que isto é tudo um mal entendido.
Wolff, please say this is all, a misunderstanding.
Quanto a si, Wolff... julgo que nos deve uma explicação!
As for you, Wolff... you owe us an explanation!
Oh Wolff, se tivesse vindo ter comigo mais cedo.
! - And you believed him? Oh Wolff, if only you'd come to see me sooner.
Um traidor a bordo ajudado pelo Wolff... tentou capturar o foguete. Mas recuperámos o controle... e tudo está sob controle.
A traitor smuggled aboard by Wolff... tried to capture the rocket.
Wolff, faz parte disto?
Wolff, are you a party to this?
Eu sei Wolff! Está tudo bem!
You're one of us again, Wolff.
Onde vai, Wolff?
Where are you going?
Onde está o Wolff?
Where's Wolff?
É a caligrafia do Wolff.
It's Wolff's handwriting.
Wolff, cortou os fios para que... os motores não parassem quando abrisse a porta.
He cut the wires to prevent... the engines from stopping when he opened the doors.
Meninos, eis a minha amiga Caroline Wolff e o filho Toby... Jack Wolff.
Kids, this is my friend caroline WoIff and her boy, Jack.
Wolff, por favor.
WoIff, please.
Caroline Wolff.
caroline WoIff.
- Caroline Wolff.
- Caroline Wolff.
Noventa e três para Caroline Wolff.
Ninety-three for Caroline Wolff.
Parabéns, Miss Wolff.
Congratulations, Miss Wolff.
Wolff, és tão cagão.
WoIff, you are so full of shit.
Olhe, Mrs. Wolff... Os professores do Jack gostam dele, mas acham que anda com más companhias.
Look, Mrs. WoIff, Jack's teachers like him but they feel he's fallen in with the wrong kind of friends.
Como queres que te chame? Miss Jackie Wolff?
Want me to call you Miss Jackie WoIff?
Sabes o que vou chamar-te? Vou chamar-te Miss Jackie Wolff.
I'm gonna call you little Miss Jackie WoIff.
É isso mesmo, Miss Jackie Wolff.
little Miss Jackie WoIff.
Miss Jackie Wolff. É isso que queres que te chame?
Is that what you want me to call you?
Jackie Wolff?
Jackie WoIff?
Anda lá, Wolff.
Come on, WoIff.
Abaixo de mim está o senhor Wolff que viram há pouco.
I was delighted!
7º a oeste!
One degree west, Wolff!
Wolff, ajuda!
Somebody's starting the engines!
Wolff!
Wolff, help!
Vamos!
Wolff!
Apresse-se, Wolff!
Hurry up, Wolff!
Sr. Wolff, amarre o coronel.
Wolff, tie up the Colonel!
Wolff!
Wolff!
Se desrespeitar outra vez, o notável Wolff...
Wolff, a scoundrel? !