English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Wolfman

Wolfman Çeviri İngilizce

115 parallel translation
É o programa do Wolfman Jack!
You got the Wolfman Jack Show!
Exclusiva de Wolfman Jack!
A Wolfman Jack exclusive!
Andando por aí com o Wolfman.
Sneakin'around with the Wolfman, baby,
Quem está no telefone de Wolfman?
Who is this on the Wolfman telephone?
- Chamada a cobrar para Wolfman...
- Yeah, collect call for Wolfman- -
É uma chamada a cobrar para Wolfman Jack.
This is a collect call for Wolfman Jack,
- É Wolfman Jack?
- Is this Wolfman Jack?
- É para Wolfman Jack.
- It's for Wolfman Jack,
Adoro esse Wolfman.
I just love listenin'to Wolfman.
Wolfman, manda bala!
You tell her, Wolfman!
Quando eu me formar, quero ser um Wolfman.
When I graduate, I'm gonna be a Wolfman.
- Nunca pegarão o Wolfman. - De jeito nenhum.
- They'll never catch the Wolfman.
- Te amo, Wolfman.
- I love you, Wolfman,
É o programa Wolfman Jack!
You got the Wolfman Jack Show!
Se quiser falar com Wolfman você só tem cinco minutos.
You only got about five minutes if you want to talk to the Wolfman,
Você é o Wolfman?
Are you the Wolfman?
Não sou o Wolfman.
I'm not the Wolfman.
Quem é no telefone de Wolfman?
Who is this on the Wolfman's telephone?
Este é o Wolfman.
That's the Wolfman.
Wolfman está em toda parte.
The Wolfman is everywhere.
Não posso falar pelo Wolfman... mas lhe digo uma coisa...
I can't talk for the Wolfman... but I can tell you one thing.
Se Wolfman estivesse aqui, diria : " "Ponha a cuca no lugar" ".
If the Wolfman was here, he'd say, "Get your ass in gear."
Wolfman vem aqui de vez em quando... traz fitas, vem me inspecionar e tudo.
The Wolfman comes in here occasionally... bringing tapes, you know, to check up on me and what not.
Wolfman me ajudou a começar no negócio. Gosto disto.
The Wolfman gave me my start in the business, and I like it.
Tenho uma dedicatória de um amigo do Wolfman.
I got a dedication here for a friend of the old Wolfman,
E garota, ligue para ele ou o Wolfman vem te pegar.
Little girl, you better call him or the Wolfman gonna get ya,
Meu, meu, esta é a noite, esta é noite de Dia das Bruxas com Wolfman Jack levando o som
My, my, this is the night, this is Halloween night with Wolfman Jack just laying down the sounds : : :
Até mesmo Wolfman.
Even Wolfman.
Wolfman?
Wolfman?
E no caso, eles provavelmente não ficarão impressionados se encontrando com Wolfman Jack.
In which case, they probably won't be very impressed meeting Wolfman Jack.
Centuri e eu estamos ansiosos para conhecer Wolfman Jack.
I think Centuri and I would be delighted to meet this Wolfman Jack.
Wolfman Jack apareceu.
Wolfman Jack on the scene.
É o Wolfman.
It is Wolfman.
O lendário Wolfman Jack.
The legendary Wolfman Jack.
Igual ao Wolfman, que esta ao vivo bem aqui
Just like the old Wolfman, who is a heavenly body in his own right.
A única coisa que pode parar o Wolfman Jack é uma tempestade solar.
The only thing that can stop the Wolfman Jack is a big old solar wave.
Wolfman, me ajuda com esse cara.
Wolfman, give me a hand with this guy.
Wolfman, nós vamos por aqui.
Wolfman, we'll go this way.
Você está brincando?
WOLFMAN : Are you kidding?
Quer dizer, eu já passei por uma experiência como estas
WOLFMAN : I mean, I've been through a real experience, man.
É por aqui
WOLFMAN : It's this way.
Oh, yeah!
WOLFMAN ON TAPE :
E este é o Wolfman lembrando a você que estes sons É da nosso grande WQSL :
And this is your Wolfman reminding you that these late, great sounds coming your way on the mighty WQSL :
A WQSL verificou o tempo para Nova Iorque amanhã teremos uma máxima de 26 graus e agora de volta para o Wolfman
The WQSL weather check for New York City tomorrow shows a high of 78 degrees Fahrenheit, 26 degrees Celsius : WEATHERMAN ON TAPE : And, now, back to the Wolfman :
Ei, ei, ei
WOLFMAN : Hey, hey, hey :
Ei, vocês estão se metendo com coisa muito, muito perigosas
WOLFMAN : Hey, you dudes are messing with some heavy, heavy stuff.
A coisa mais selvagem que conheces é o DJ Wolfman Jack.
The wildest thing you ever heard was Wolfman Jack. This is the country.
Esse será o dia!
WOLFMAN JACK : ( ON RADIO ) That'll be the day!
Sim, o seu Wolfman Jack
Yes, your Wolfman Jack.
Oi, Wolfman.
Hi, Wolfman.
O Wolfman Jack está a causar-me enxaqueca.
Wolfman Jack's about to give me a migraine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]