Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Woods
Woods Çeviri İngilizce
8,274 parallel translation
Na verdade, agarrou numa corda minha, pegou num bloco de cimento lá de fora e, depois, saiu para o bosque.
In fact, you grabbed a piece of my rope, picked up a cinder block from outside, then off you walked into the woods.
Então, por que raio está aqui, nos bosques, a chamar por mim?
Then why the fuck are you out here in the woods calling for me?
- Porque estava na floresta?
- Any idea why we found it in the woods?
Iremos até aos bosques, Meu Rei.
We will ride to the woods, My King.
Não é algo que se ouça nesta zona.
That's not a claim you often hear in this neck of the woods.
Traz-me paz, estar lá no bosque.
It brings me peace, Being out in the woods.
Então, porque passas todos os teus dias no bosque?
Well, then, why are you spending all of your days in the woods?
Na estrada de volta, observei-o a enveredar pelo bosque.
On the road back, I watched him peel away into the woods.
Ele pôs-me em contacto com o Bob Reed e o Stuart Woods.
He put me in touch with Bob Reed and Stuart Woods. Amazing.
Porque tens a roupa toda suja?
The woods? Why do you have dirt all over your clothes?
Não tens medo de ficar no bosque depois do pôr do sol, pois não?
You're not scared of being in the woods after sundown, are you?
Não. Já estive no bosque.
No, I have been in the woods.
Apanhaste-a à beira da estrada e levaste-a até ao Lost Woods.
You picked her up on the side of the road. You took her to the Lost Woods.
Como... perdemo-nos na floresta e fomos criados por uma alcateia de lobos.
Like we got lost in the woods and we were raised by a pack of wolves.
Parece-te que eu conseguiria sobreviver na floresta?
Does it look like I could survive in the woods?
Ele escondeu a "Célula-Mãe" algures na floresta.
He had the Mother Cell out in the woods somewhere.
Procurem no bosque.
Search the woods.
- Vá para a floresta.
- Go to the woods.
A CSU achou esta arma, atirada na mata.
CSU found this gun tossed into the woods.
Eu deixei-a na floresta.
I left her in the woods.
O que o traz à minha terra? Você.
What brings you to my neck of the woods?
Está a correr pela floresta ao longo da auto-estrada.
He's running through the woods... alongside the highway.
- Na floresta.
- In the woods.
- Não. Mas, os Serviços Florestais vão isolar a floresta e fazer uma busca.
- No, but Park Service is going to cordon off the woods and do a grid search.
Sabe-se lá o que vamos encontrar.
Never know what you might find out in the woods.
- Eu... só queria ter certeza que sabia sobre o corpo que eles encontraram na floresta, Alonso Caro.
- I, uh... just wanted to make sure you heard about the body they found in the woods, Alonso Caro.
Parece que ela foi atacada na floresta e perseguida até a estrada, onde foi atropelada por aquele camião.
It appears she was attacked in the woods and chased onto the road, where she was hit by that truck.
Temos as nossas equipas a fazer buscas na floresta, mas encontramos isto escondido no sutiã dela.
We've got our teams out there searching the woods, but we found these tucked into her bra.
Assim que o camionista atropelou a rapariga, ele diz ter visto algo surgir da floresta.
Just as that trucker hit the girl, he says he saw something emerge from the woods.
Sr. Walters, a agente de trânsito disse que viu algo na floresta.
Mr. Walters, the trooper said you saw something in the woods.
Castle - 7x23 [SEASON FINALE] Hollander's Woods
S07E23 Hollander's Woods
A casa deles ficava a algumas centenas de hectares de uma floresta do estado chamada Floresta de Hollander.
Their home abutted a few hundred acres of state forest called Hollander's Woods.
Disseram-nos para nunca irmos para a floresta sozinhos.
We were told never to go into the woods alone.
Eles vasculharam a floresta com cães farejadores, mas nunca encontraram o corpo.
They searched the woods with cadaver dogs. They never found a body.
Aquele dia na floresta, Kate, é a razão pela qual faço o que faço.
That day in the woods, Kate... that's why I do what I do.
Verifiquei com os Departamento de Polícia próximos à floresta de Hollander.
I checked with the police department near Hollander's Woods.
O que significa que alguém a levou para a floresta.
Which means someone took her to those woods.
Sr. Malloy, esta floresta significa alguma coisa para si?
Mr. Malloy, do these woods mean anything to you?
É por isso que eu nunca poderia encontrar a rapariga que vi na floresta.
That's why I could never find the girl I saw in the woods.
Ver se havia haviam carros abandonados multados num raio de 80 km da floresta de Hollander?
See if there were any abandoned cars ticketed within a 50-mile radius of Hollander's Woods?
No dia depois de teres visto o corpo, a Polícia multou uma carrinha abandonada na beira da estrada próxima à floresta de Hollander.
The day after you saw that body, police ticketed an abandoned pickup truck they saw by the roadside near Hollander's Woods.
- Conduziu até a floresta?
- Did you drive to the woods?
Castle, nem sequer podemos ligar este tipo à floresta de Hollander.
Castle, we can't even link this guy to Hollander's Woods.
Beckett, eu conheço esta voz... Desde aquele dia na floresta de Hollander.
Beckett, I know that voice... from that day in Hollander's Woods.
Mulheres raptadas, matou-as na floresta... possivelmente durante anos.
Abducted women, killed them in the woods... possibly for years.
Procuro por si desde a floresta de Hollander.
I've been looking for you since Hollander's Woods.
Não consegui evitar, mas pergunto. Se não fosse por ele, por aquele dia na floresta, eu estaria aqui? Estaríamos aqui?
I couldn't help but wonder... if it wasn't for him, for that day in the woods, would I even be here?
Como podemos fugir para o bosque?
How can we go into the woods? "
Há 30 anos, na cabana dos meus pais no bosque, matou a minha mãe, o meu pai, e a minha irmã Annie. Deixando à solta estas coisas horríveis.
30 years ago, at my parents cabin in the woods, he killed my mom, and my dad, and my sister Annie, letting loose these horrible things.
Não dar nas vistas, arrendar uma cabana na floresta, ler poesia, fazer sexo na horizontal.
Lay low, - Oh. - Rent a cabin in the woods,
Vou para o bosque.
I go into the woods.