English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / X22

X22 Çeviri İngilizce

80 parallel translation
O laboratório fez uma pesquisa do ADN na base de dados de criminosos.
The lab checked the DNA results against the \ x22known offenders \ x22 database.
"A amostra de pele não contém óleos nem ácidos gordos."
\ x22The skin sample contains no oils or essential fatty acid. \ x22
Leio-te aquele poema de que te falei : "I casoni".
I'll read you that poem I told you about : \ x22I casoni. \ x22
- "Amiga"?
- \ x22Friend \ x22?
"Viaja com outra pessoa", mas tive impressão que ele estava sozinho.
\ x22Travelling with another party \ x22, but I thought he was alone.
"A senhora também"?
\ x22Keep it up yourself \ x22?
"Suspeita de homicídio pela emissão de corrente eléctrica directa." Acredita nisto?
\ x22Suspicion of homicide by emission of direct electric current. \ x22 You don't believe this?
- "Com efeito."
- \ x22In effect. \ x22
- Disse : "Ninguém vai estragar isto."
- You said \ x22Nobody's gonna spoil us. \ x22
Perguntou : "Reverendo, os milagres existem mesmo, ou serão as histórias da Bíblia fictícias, contos de fadas?"
She asked \ x22Reverend, is there really such a thing as a miracle, or are the stories in the Bible just make-believe, fairy tales? \ x22
Eu assegurei-lhe : "Sim, os milagres existem mesmo."
I assured her \ x22Yes, miracles really do happen. \ x22
Napoleon "Neech" Manley.
Napoleon \ x22Neech \ x22 Manley.
"Regresso ao princípio do fim para empreender a viagem das almas, a divindade universal para quem não há morte, apenas vida eterna."
\ x22I come in return to the beginning of the end to begin again the journey of souls, the godhead universal for whom there is no death, only life eternal. \ x22
Você só tem que achá-lo. "
You just gotta go find it. \ x22
- O que quer dizer?
What do you mean, \ x22What do I mean \ x22?
Você transou com a Connie?
I said, \ x22Did you screw Connie? \ x22
"Penthouse, achei que seria uma viagem longa e solitária..."
\ x22Dear Penthouse, I thought it would be a lonely ride... \ x22
Pobreza? Não!
\ x22White trash \ x22?
De um mapa da casa.
\ x22You Are Here \ x22 maps.
Calma aí, todos quem?
What do you mean, \ x22all \ x22?
Não tem problema falar "tetas", não é, padre?
No, \ x22tits \ x22 is fine. Isn't it, Father?
Claro, "tetas". Não tem problema.
Oh, yes. \ x22Tits. \ x22 \ x22Tits \ x22 is fine.
Ele dizia... "Somos idênticos, por isso agimos de modo diferente."
He'd say : \ x22We look alike, that's why we act so different. \ x22
Pode falar "cacete", não é?
No, \ x22ass \ x22 is fine.
Mas acho que o sentido é outro. - Pode falar "cacete".
I think that was ass in a different... \ x22Ass \ x22 is fine.
- Em Jesus Cristo, nosso senhor.
In Christ Jesus, our Lord. \ x22
- Podemos ir ao "Cheers"?
Can we go to the \ x22Cheers \ x22 bar?
Hugh e eu estávamos esperando para entrar... ele virou para mim e disse : "Calma aí." Daí foi embora.
Hugh and I stood at the door, waiting to go in and Hugh turns to me and says, \ x22Wait a minute \ x22 and he walks down the hallway.
"Para entender a História, tem que ir onde ela ocorreu."
He said, \ x22You wanna know history, you gotta go where it happened. \ x22
Ele, ofegante e nós, correndo.
\ x22 We came barreling down here.
Patrícia Winterbourne! Muito bom.
\ x22Patricia Winterbourne. \ x22 Very nice.
Um daqueles especializados... em crimes confessos, mas justificáveis.
One specializing in \ x22I-did-it-can-you-blame-me \ x22 defenses.
- Nos anos 60, um tipo chamado Ted Serios ficou famoso por tirar aquilo a que chamou "fotografias do pensamento".
- In the'60s a bellhop named Ted Serios became famous for taking what he called \ x22thoughtographs \ x22.
Estive a pensar na palavra que a Mary Lefante repetia : "Unruhe".
I keep thinking about what Mary Lefante was repeating : \ x22unruhe. \ x22
Em alemão significa "dificuldade" ou "disputa".
In German it means \ x22trouble \ x22 or \ x22strife. \ x22
Sim. "Gerald Schnauz, doente com perturbação esquizofrénica paranóide."
Yeah. \ x22Gerald Schnauz, treated for a paranoid schizophrenic disorder. \ x22
Teve alta em 1986. "
Released 1986. \ x22
Ele chamou-lhes "as vozes".
He called them \ x22the howlers. \ x22
"Foi condecorado com uma Estrela de Bronze durante a Guerra da Coreia."
\ x22Recipient of the Bronze Star Medal during the Korean War. \ x22
"Gerald Schnauz Sénior, DDS."
\ x22Gerald Schnauz Sr, DDS. \ x22
Denomina-se "Instigador".
Calls himself \ x22Pusher. \ x22
"Azul cerúleo é como uma brisa suave."
\ x22Cerulean blue is like a gentle breeze. \ x22
OSU. " OSU.
OSU. \ x22
Quer dizer "instigar".
It means \ x22to push. \ x22
- "Vá pelos seus dedos." - Lista telefónica.
- \ x22Let your fingers do the walking. \ x22
Descobri mais umas coisas sobre o Modell.
I dug up a few more things under \ x22Modell. \ x22
Acharam-no "extremamente egocêntrico".
They found him to be \ x22acutely ego-centered. \ x22
"Não se importa com os sentimentos dos outros, tratando pessoas como objectos."
\ x22He has no regard for the feelings of others, perceiving people as objects. \ x22
"É extremamente desconfiado do governo e da autoridade."
\ x22He is extremely suspicious of government and authority. \ x22
Tinha a palavra "passe" escrita num papel na lapela.
He had the word \ x22Pass \ x22 on his lapel.
Vou pôr "nada" na coluna A.
I'll write in \ x22nothing. \ x22

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]