English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Xo

Xo Çeviri İngilizce

471 parallel translation
- Entregaste o pedido por mim? - Entreguei.
- Did you give it to the XO for me?
- E o oficial entregou ao velhote?
Did the XO give it to the old man?
Então o oficial não o entregou ao velhote.
The XO didn't give it to the old man.
Pode usar a vam ¡ sa por ba ¡ xo da sua roupa.
You can wear the shirt under your clothes.
Pra ba ¡ xo, vobra.
Down, snake.
Esta manhã, encontrámos uma bosta no cinzeiro do Oficial Executivo.
This morning, a turd was found in the XO's ashtray.
Mais ninguém acertava no cinzeiro do O. E.!
No one else on this ship can hit the XO's ashtray!
Portanto, veja se o deixa em paz.
You have no idea. Now let him be, XO.
Trago ordens para os anos do Capitão.
I have orders from the XO on the captain's birthday.
Oficial na ponte!
XO on the bridge.
Adeus XO.
Bye-bye XO.
Uma como Imediato.
One as XO.
Como deverá sem dúvida ter ouvido, o meu imediato teve uma apendicite.
As you no doubt heard, my XO has appendicitis.
O Tenente-Comandante Hunter é o nosso novo Imediato.
Lieutenant Commander Hunter is our new XO.
- Imediato, leve-o para baixo.
- XO, take her down.
- Imediato dentro.
- XO down.
- O Imediato está dentro.
- XO is down.
- Onde está o Imediato?
- Where's the XO?
Daqui o Imediato.
This is the XO.
- Imediato.
- XO.
Imediato, assuma o Comando.
XO, take the conn.
O Imediato tem o Comando.
XO has the conn.
Daqui fala o Imediato.
This is the XO.
Imediato, a receber MAE, mas, estamos a demasiada profundidade para receber qualquer comunicação radio, senhor.
XO, incoming EAM, but we're too deep to receive any radio communication, sir.
Eu ordeno-lhe que prenda o Imediato sob a acusação de mutim!
I order you to place the XO under arrest on the charge of mutiny!
Eu repito, ordeno-lhe que prenda o Imediato sob a acusação de mutim!
I say again, I order you to place the XO under arrest on the charge of mutiny!
Capitão, por favor, o Imediato está certo.
Captain, please, the XO is right.
O Imediato ordenou...
The XO ordered...
Que se lixe o Imediato!
Fuck the XO!
Nos não vamos deixar que isto continue com o Imediato no Comando.
We're not gonna let this go down with the XO at the helm.
O Imediato concordou com essas ordens.
The XO agreed with those orders.
Xô!
Boo!
E agora, xô!
And now, here!
Oh, xô, xô, vão embora!
Oh, shoo, shoo, go on!
Xô xô xô.
Shoo shoo shoo.
Vá, "xô".
C'mon! Out!
Xô! Xô!
Shoo!
Xô?
Shoo?
- Xô, Baldrick, vai limpar para outro lado.
- Shoo, Baldrick, carry on cleaning elsewhere.
Xô!
Shoo!
Xô!
Whoa!
Xô, aí!
Whoa, buttercup!
Fora daqui, todos! Xô!
- everybody out!
- Xô!
- Shoo!
Por que não diz apenas "xô", ou assim?
Why don't you just, you know, say "boo" or something?
Capitão Jankowski perdeu XO para o Churchill á duas semanas atrás e anda á procura de uma pessoa para o substituir.
Good luck.
- Sai. Xô!
- Go on, shoo!
Xô, já disse.
Shoo, I said.
Xô!
Go on!
Xô!
Shoo! Shoo!
Xô!
Now, shoo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]