English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Yak

Yak Çeviri İngilizce

292 parallel translation
Podemos estar aqui no bla-bla-bla até 3ª feira.
We can yakety-yak till next Tuesday.
Seria capaz de comer um iaque.
Leave me to it, I could eat a yak.
Fala para aí.
Yak, yak, yak, yak. Talk my ear off.
Levo-te para o jardim zoológico e dou-te de comer ao iaque.
I'm going to march you over the zoo and feed you to the yak...
Yak dung. "Sabe bem, como é o caso com qualquer cigarro."
- Yak dung. "Tastes good... like a cigarette should!"
- Como estás?
- Yak! How are you?
Depois a Doris Cão transforma-se num iaque e vai á casa de banho em cima do David Lemming.
Then Doris Dog turns into a yak and goes to the bathroom on David Lemming.
Ele é o Rei da Terra da Treta.
He's king of the yakkety-yak yard.
Yakety, yakety, iaque.
Yakety, yakety, yak.
Quando é que vamos parar com esta conversa e chegar ao que interessa, ao Tommy Danger, o duplo das estrelas?
Hannibal, when you gonna stop all this yak-yak-yak and get to yours truly? Tommy Danger, stuntman to the stars?
No teu sonho, levantei-me a meio da noite e vomitei no lavatório?
All right, in your dream, did I get up in the middle of the night and yak in your sink?
- Lombo de iaque.
- Yak loin.
- Iaque.
- Yak loin.
O meu rabo gelou e está colado ao iaque.
My ass is frozen to this yak.
Quem me dera poder chegar ao umbigo de um iaque e arrancar-lhe o coração.
That I could reach into the belly of a yak and rip out his heart.
Para onde podemos ir conversar?
Where should we yakety-Yak?
Apenas gosto de me queixar.
I just like to yak.
Tira daqui os papéis e o lixo Ou não recebes a mesada Se não esfregares o chão da cozinha
Take out the papers and the trash or you don't get no spending cash if you don't scrub that kitchen floor you ain't gonna rock and roll no more yakety-yak don't talk back
Tira daqui os papéis e o lixo Ou não recebes a mesada Se não esfregares o chão da cozinha
Take out your papers and your trash or you don't get no spending cash if you don't scrub the kitchen floor you ain't gonna rock and roll no more yakety-yak yakety-yak don't talk back
- Calado!
Yak-yak-yak.
Ele pensa que talvez para o ano que vem, estará a adivinhar o peso de pessoas ou ladrar para a Mulher Yak.
He thinks that maybe next year, he'll be guessing people's weight or barking for the Yak Woman.
Levo-te para o jardim zoológico e dou-te de comer ao iaque.
I'm going to march you to the zoo and feed you to the yak.
É agradável estar com alguém... com quem não tens de estar a tagarelar todo o tempo.
It sure is nice to be with someone you don't feel you have to yak to all the time.
Mas podes parar com toda a lenga-lenga e tramelice... porque não curto isso, Percebes?
But all that old yackety-yak, jawbone, you kicking in the middle, man... you can stop that,'cause I ain't down with that. You see what I'm saying?
Madonna, e uma doença!
Madonna, and a diseased yak.
O que me intriga é por que é que um homem com tanta classe tem um casaco que cheira a mijo de cavalo.
What puzzles me is why a man of such good breeding would be wearing a coat that smells like an elderly yak has taken a leak in both pockets.
O meu nome é Billy Doyle e o meu perfume é mijo de cavalo.
My name is Billy Doyle and my cologne is Eau de Yak Urine.
Temos de descobrir mais sobre nós, eu não me acredito que seja como sou.
We've got to find out more. I can't be his alky, yak-coat-wearing half-brother.
Sou um destroço humano que cheira a mijo de cavalo.
I'm a human-wreckage sputum-bag who smells like a yak latrine.
Olhem para aquele pobre diabo.
Boy, look at that poor mule-yak, huh?
Ainda fala.
Yak-yak-yak-yak! It's still talkin'.
Eu cheiro igual à um camelo.
I smell like a yak.
Iaque frito.
Dried yak.
Sideshow Bob, em directo na radiofonia.
Sideshow Bob, yakking it up on the old yak box.
E agora... Um iaque.
And now a yak.
- Não gosto da gema crua.
Sunny-side up kind of makes me yak.
Um Yak 38!
A Yak 38 Custom!
Alce, babuíno, caribu, doninha, equidno, foca, gorila, hiena jacaré, leão, marmota, orca panda, rato, serigueia, tigre, unicórnio, verme, zebra.
Aardvark, baboon, caribou, dolphin, eohippus, fox, gorilla, hyena, ibex, jackal, kangaroo, lion, marmoset, Newfoundland, ocelot, panda, rat, sloth, tiger, unicorn, varmint, whale, yak, zebra.
Faça um pouco de sala.
Make with the yackety-yak yak.
Fazer sala...
Yackety-yak yak.
O Morn não acertava num iaque yridiano a cinco passos.
Morn couldn't hit a Yridian yak at five paces.
- Sim, uma vaca. Um cavalo... Um iaque e galinhas.
- Yes, a cow, a horse, a yak... and chickens.
Avisei-a para não falar tanto.
I warned you not to yak so much.
Blá, blá, blá!
Yak, yak, yak!
Vou transformá-la num iaque!
So that's what you get. A yak!
... e o yak disse : Três dias!
And the Yak said'Three days!
Chega de conversa.
Enough of the yakety-Yak.
A perguntas de estranhos, não se responde!
Yakkety-yak, don't talk back.
Ha algum problema?
The bitch got yak hair in her head. Is there a problem?
Blá, blá, blá.
Just think of me as an anonymous friend... who rose through the ranks of the Springfield Police... to become Chief Clancy Wig - Yak, yak. Yak, yak, yak.
não tenha o seu charme.
What's gonna make you yak in a movie, a few measly guts or a geyser of pus?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]