English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Yukon

Yukon Çeviri İngilizce

111 parallel translation
A bela de Yukon!
The belle of the Yukon!
Aqui está o Yukon. Precisa-se - homem com experiência de enginheiria.
Here's the Yukon, oh, right here - "wanted - man with engineering experience."
Vamos subir o Yukon onde temos uma mina.
Maybe we'll just push on up the Yukon and stake us out a claim.
Senhora, eu sou Sam Yukon.
Ma'am, I'm Yukon Sam.
Pelo menos represento a lei no território Yukon.
At least, I represent the law in Yukon Territory.
Lamento dizer que o Yukon não está na minha jurisdição.
Yukon ain't under my jurisdiction, I'm sorry to say.
Yukon não pode enfrentar o Sr. Gannon.
Yukon can't stand up to Mr. Gannon.
Não te vou deixar fazer isso, Yukon.
I won't let you do it, Yukon.
Mostra-lhe o caminho, Yukon.
Show them the trail, Yukon.
Que se despenhou no Yukon.
Which crashed in the Yukon.
"Belle do Yukon", International Pictures, 1944.
Belle of the Yukon, International Pictures, 1944.
Sid, podes servir-nos três doses negras de Yukon?
Sid, can you fix us up with three black Yukon sucker punches?
Teria sido duro, mas já o tinha feito no Yukon.
It would have been a tough thing to do. But, hell, I did it before at the Yukon.
lnterrogava-me porquê uma estátua de um cão do Yukon no Central Park.
I was trying to figure out why there was a statue of a dog who saved lives in the Yukon in the middle of Central Park.
Eu ponho aquele pedaço de madeira a tocar como um eremita na sua visita anual a um bordel.
I'm a diva! I make that lump of wood sing like a Yukon bear trapper on his annual visit to the brothel.
Estava no meio do Yukon e havia coelhos altos e magros que estavam a beber demais.
I was stuck somewhere in the Yukon, and there were tall, skinny rabbits, and they were drinking heavily.
- Então o Yukon?
- How was the Yukon?
Daqui o Runabout da Federação Yukon, pede licença para entrar no espaço bajoriano.
This is the Federation Runabout Yukon requesting permission to enter Bajoran space.
Comando bajoriano para a Yukon.
Bajoran Control to Yukon.
Estavam a guiar um Yukon de 1996.
They were driving a 1996 Yukon.
Runabout Yukon, prepare-se para partir.
Runabout Yukon, prepare for departure.
Yukon a postos.
Yukon ready.
Boa sorte, Yukon.
Good luck, Yukon.
Quero que encontre a Yukon e que a destrua a qualquer custo.
I want you to find the Yukon and destroy it at any cost.
A Yukon dirige-se para o sol bajoriano.
The Yukon is headed straight for the Bajoran sun.
Parece que alguém fez modificações na Yukon.
Looks like someone's been doing some modifications to the Yukon.
De um local no Território do Yukon. Porquê?
From a site in the Yukon Territory.
Onde é essa coisa do retiro, em Yukon?
Where is this retreat thingy? The Yukon?
E, em 1897, a primeira onda de caçadores de fortuna... chegou a Port Henry, a caminho de Skagway... da Passagem de Chilkoot e dos campos de Yukon.
In 1 897, the first wave of fortune seekers swept through Port Henry on their way to Skagway, the Chilkoot Pass and the Yukon gold fields.
- Uma coisa é certa, a Saint Raymonds adorava ter esses lucros.
Now it's the Yukon Huskies. - St Raymond's would like that.
2.900 quilómetros desde Yellowstone até ao território de Yukon, com passagens superiores e sem gado.
1800 miles, from Yellowstone to the Yukon territory with highway overpasses.
Importas-te de parar de sorrir, antes que te mande em trabalho para Yukon?
Like to get that smile off your face before I send you on assignment to the Yukon?
Aquilo lá fora é o Yukon!
It's the fucking Yukon out there.
Só sei que está pescando no gelo em algum lado no Yukón
For all I know, he's ice fishing somewhere in the Yukon.
Caçar carneiros selvagens no Iucão.
Tracking big horn sheep in the Yukon.
Esta manha, a messe recebeu batatas Yukon Gold em vez de batatas vermelhas.
This morning the Mess got a shipment of Yukon Gold potatoes instead of the usual Russets.
James of the Yukon recebeu três estrelas.
James of the Yukon got three stars.
Fotografei o Território Yukon... o Utah selvagem, aldeias Inuit no Alaska...
I've done shots of the Yukon Territory, the Utah wilderness, Inuit villages in Alaska...
Estamos no meio do Yukon.
We're in the middle of the Yukon.
Passaram semanas desde que te trouxe do hospital em Yukon.
T's been weeks since brought you back from the hospital in Yukon.
Jogador de basquetebol e tem um Yukon?
Basketball player, drives a Yukon?
O Yukon ainda está na garagem.
Yukon's still in the garage.
Nos velhos tempos, quando eu era um homem novo, o meu pai dirigiu uma equipa de cães trenó em Yukon.
Back when I was a young man, my father ran a team of sled dogs up in the Yukon.
Isso é impossível, porque acabei de me mudar do Canadá. Do território de Yukon.
That's impossible, because I just moved here from Canada... the Yukon Territories.
- No Canadá? Nos territórios de Yukon.
The Yukon Territories.
Entre o dinheiro e os "portfolios" na Fidelity e na Vanguard, os seus 401 mil e a indemnização da Essany Scaffolding, o apartamento de 450 mil em Deal Beach, o Maserati, o Yukon da Ginny,
Between your cash and portfolios with Fidelity and Vanguard, your 401 K and severance parachute from Essany Scaffolding, condo in Deal Beach at 450,
a casa e todo o recheio, no valor de 1,2 milhões.
Maserati, Ginny's Yukon, and the house and contents at a million two.
Mais uma vez, são coisas que nada têm a ver com ele : a casa, o PPR dela, o Yukon, a compra do apartamento da filha.
Again, the shit that has nothing to do with him, the house, her IRA, the Yukon, the deed on the daughter's condo.
Viu o suspeito entrar num Yukon.
He saw the guy get into a silver Yukon.
Yukon,
Yukon,
Yukon, precisamos de mais alguma água.
Yukon, we need some more water.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]