English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Zem

Zem Çeviri İngilizce

18 parallel translation
E eles nos d ¡ zem para desperd ¡ car ¡ sso!
And they tell us to throw it away!
Cansado e vom sede, Sméagol avha um vam ¡ nho pela montanha... um túnel onde não ha Orvs, e eles d ¡ zem que fuço.
Tired, thirsty Sméagol. He finds a secret way through the mountain. A tunnel with no Orcses anywhere, and they say "sneak." "Sneak"?
Se tudo o resto falhar, toma-as.
If all else fails, take zem. You will feel no pain.
Quando chegarem, diga-lhes para esperarem.
When zey get here, tell zem to vait.
Reconhecê-los-á de certeza.
You vill most certainly know zem.
Espero que... sejam mais delicados com eles do que foram comigo.
I hope you will show zem more courtesy zan you have shown me.
Agora vou interferir na transmissão de Londres e começar a emitir.
London calling.'l have zem. I will now jam the London transmitter and broadcast myself.
Por isso, a aldeia recusou-se a trabalhar para eles.
So the village refused to work for zem.
Oh, estava a pendurá-las e comecei a sonhar acordada.
Oh, I was hanging zem up and I went into a daydream.
Eu bebi do well ofZem Zem.
I drank from the well ofZem Zem.
Bebi da fonte de Zem Zem.
I drank water from the well of Zem Zem.
O mesmo aluno terá receb ¡ do ameaças semelhantes nas últ ¡ mas semanas. Ameaças que d ¡ zem ter s ¡ do maltratadas pela d ¡ recção da escola.
Apparently, the same student received similar threats in the last two weeks, threats that some say were mishandled by the school administration.
"Um grande guerreiro irá unir as vilas".
Milak zem thrugda. "A great warrior Unites the cantons."
Mas à medida que surgem novos inimigos... a situação começa a ficar descontrolada.
But as new enemies reveal themselves... Jaryakat a zem. Things are spinning out of control.
Deve haver criadas e filhas de lavradores que gostariam de se despedir de mim... Vão procurá-las, se não se importam!
Now, I'm sure zere are some maids and farmers'daughters zat would like to say goodbye to me, so go find zem, if you don't mind!
Isso foi antes de eu saber do teu zembako.
Well, that was before I heard about your zem-ba-ko.
Depois de se tirar a vida a alguém, permanece para sempre um zembatso.
Once a man has taken a life, he is forever a zem-bat-so.
Apenas a nossa única ameaça...
Jaryakat a zem. Just as our greatest threat...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]