Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Zeus
Zeus Çeviri İngilizce
1,021 parallel translation
Mas Zeus decretou um limite no número de vezes que posso ajudar-te.
But my lord Zeus has decreed a limit to the number of times I may help you when you call upon me.
Hefesto vivia lá e fazia armas para Zeus.
Hephaestus labored there, making armor and weapons for Zeus.
- Zeus tem outras tarefas para ele.
Zeus has other tasks for him.
Senhor Zeus, eu era um pecador.
Lord Zeus, I was a sinner.
Zeus deu-me o dom da profecia, mas eu usei-o mal e cegaram-me.
Zeus gave me the gift of prophecy, but I misused it so I was blinded.
Zeus ordenou às Harpias que me atormentassem.
Zeus ordered the Harpies to torment me.
Ele diz, "Está bem, Zeus, deixa a terra engolir-me."
He says, " All right, Zeus. Throw a thunderbolt. Let the earth swallow me.
Desafio-te!
I defy you. " You growl away all you like, Zeus.
Se Zeus as enviou para o afligirem, näo podemos interferir.
If Zeus sent those creatures to plague him we'd be unwise to interfere.
E eu gosto de si, por Zeus!
And I like you, by jingo!
Zeus, Atena, Afrodite, Artemisa. Um galante grupo de viajantes.
Zeus, Athena, Aphrodite, Artemis, a gallant band of travelers.
Apolo, irmão gémeo de Artemisa, filho do deus Zeus e de Leto, uma mortal.
Apollo, twin brother of Artemis, son of the god Zeus and Leto, a mortal.
Mesmo há 5.000 anos, os deuses tomaram os mortais por amor, como Zeus tomou Leto, a minha mãe.
Even 5,000 years ago, the gods took mortals to them to love, to care for. Like Zeus took Leto, my mother.
Este rei acolheu Frixo... e sacrificou ao deus Zeus o carneiro com pele de ouro... em agradecimento.
Eta welcomed Frisso and to give thanks to Zeus, sacrificed the golden ram.
Zeus, to suplico.
Woman : Zeus, I beg of you,
Minha mãe pode ter sido uma mortal, mas tu, és um Deus.
My mother may have been a mortal, but you, Zeus, my father, are a god.
Então, tenho permissão?
Does this mean I have Zeus'permission to leave?
Hercules é meio mortal.
Venus : Zeus, Hercules is half mortal.
- Nos postramos aos pés de Zeus.
We throw ourselves at Zeus'feet.
- Salva-o, grande Zeus.
He will drown! Save him, Great Zeus.
Necessita mais que a Neptuno para vencer a um filho de Zeus.
It will take more than Neptune or any of his creatures - to overcome a son of Zeus.
Salva-o Zeus.
- Save him, Zeus!
- Sou o filho de Zeus.
- I am the son of Zeus.
Como te disse, sou Hercules, filho de Zeus.
As I have told you, I am Hercules, son of Zeus.
Registra-o como Hercules Zeus já que é o nome do seu pai. E dá-lhe um posto de marinheiro comum.
All right, sign him on as Hercules Zeus, since that's his father name, and get him an O.S. rating.
Seu apelido É Zeus rima com'peus'.
His last name is Zeus. It rhymes with "booze."
Sem encargo, o Sr. Zeus me interesa.
Nevertheless, Mr. Zeus interests me.
Hercules, metade deus, metade homem... era o filho de Jupiter ou Zeus, como o conheciam os gregos.
" Hercules... half god, half man, was the son of J upiter, or Zeus- - as he was known to the Greeks- - and a mortal mother named Alcmene.
Como Juno, a esposa de Zeus, sempre foi hostil com os filhos de seu esposo com mães mortais. declarou a guerra a Hercules desde que nasceu.
As J uno, Zeus'wife, was always hostile to the offspring of her husband, by mortal mothers, she declared war against Hercules from his birth.
Sim, Zeus.
- Yes, O Zeus.
Venus também eleva sua voz para pedir a Zeus que seja paciente e misericordioso.
Venus also adds her voice in asking Zeus to be patient and merciful.
Ainda assim seja indulgente, Zeus.
Woman : Yet be indulgent, Great Zeus.
Mas o Grande Zeus não deixará que seu juizo seja afectado por tua malicia.
But surely, Great Zeus will not let his judgement be affected - by J uno's malice.
Como o Grande Zeus o ordena.
- As Great Zeus commands.
É prudente, Zeus, fazer isto?
Is it wise, O Zeus, to do this thing?
Tu. - Zeus?
- What brings you down here?
Ele te enviou?
- You. - Zeus, he sent you?
Para pedir-te em nome de Zeus que regresses comigo.
To ask you in Zeus'name to return to Olympus with me.
- Zeus insiste nisso. Gosto daqui.
Zeus insists on it.
- Não desafies Zeus.
I like it down here.
Só sofrirás por isso.
Do not defy Zeus. You can only suffer by it.
Bom, já conheces Juno, tem ciúmes das mulheres que Zeus olha 2 vezes.
J uno, too? Well, you know J uno and her jealousy of every woman Zeus looks twice at.
Voltarei quando estiver pronto.
Tell Zeus I'll come back when I'm ready.
Não estou preocupado pelos raios de Zeus aqui embaixo.
I'm not worried about Zeus'thunderbolts down here.
Mas Zeus tem outro instrumento para castigar-te, Nemesis.
Zeus has another instrument to punish those who offend him...
- Saudaçöes, meu senhor Zeus.
- Greetings, my lord Zeus.
Podes rugir o que quiseres, Zeus. Falo a sério.
I mean what I say.
Zeus, Hermes,
Zeus,
- Escuto, Grande Zeus.
I hear, Great Zeus.
Grande Zeus, te o suplico.
Great Zeus,
- Grande Zeus.
- Great Zeus.