Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Zombieland
Zombieland Çeviri İngilizce
30 parallel translation
Agora são os Estados Unidos de Zombieland.
This is now the United States of Zombieland.
Regra no 1 para sobreviver em Zombieland :
Rule number one for surviving Zombieland :
Outra regra para sobreviver em Zombieland :
Another rule to surviving Zombieland :
Quando se tem medo de tudo o que há lá fora, deixa-se de ir lá fora, que foi o que me aconteceu antes de Zombieland.
When you're afraid of everything that's out there you quit going out there which is what happened to me before Zombieland.
Tallahassee acredita piamente que não devemos reprimir-nos em Zombieland, senão damos em doidos.
Tallahassee believes you have to blow off steam in Zombieland or else you lose what's left of your mind.
Ainda antes de Zombieland, Wichita já manipulava homens como nós.
Even before Zombieland, Wichita was running the table on guys like us.
Éramos todos órfãos em Zombieland.
We were all orphans in Zombieland.
Pois, é duro crescer em Zombieland.
Yeah, it's tough growing up in Zombieland.
Estacionamento livre, que por acaso é a melhor coisa de Zombieland.
- Oh, free parking. - Yeah. Which is the best thing about Zombieland.
Não, o melhor em Zombieland é não haver actualizações do Facebook.
No, best thing about Z-land, no Facebook status updates.
Épico. E o pior em Zombieland?
- And the worst thing about Z-land?
Sou Columbus, Ohio, de Zombieland, a desejar-vos uma boa noite.
I'm Columbus, Ohio, from Zombieland, saying good night.
Esperava a Terra dos Zombies, não a Terra Agradável.
Well, I was expecting more Zombieland, less Pleasantville.
A Zombieland.
To Zombieland.
O topo das minhas regras para sobreviver em Zombieland.
Tops all my rules for surviving Zombieland.
Em Zombieland, Chamamo-nos pelos sitios de onde viemos.
In Zombieland, we go by the cities we're from.
Apresento-te Detroit, a operadora "badass" da ex-onstar. Que é agora o anjo da guarda de Zombieland,
Meet Detroit, the badass ex-onstar operator who's now the guardian angel of Zombieland,
O Columbus tem estas regras para sobreviver em Zombieland.
Columbus here's got these rules for surviving Zombieland.
Regra numero 19 para sobreviver em Zombieland :
Rule number 19 for surviving Zombieland :
Oh, sim, eu tenho estas regras para sobreviver em Zombieland.
Oh, yeah, I have these rules for surviving Zombieland.
Uma coisa sobre Zombieland, Nunca nos sentimos limpos o suficiente.
One thing about Zombieland, you can never feel clean enough.
Como está a Terra dos Zombies?
How you doing? How's "Zombieland"?
Voltas para a terra dos zombies.
Back to Zombieland for you.
Chamamos-lhe Terra dos Zombies.
We call it Zombieland.
A Terra dos Zombies.
Zombieland.
Quando vierem, será pela Terra dos Zombies.
When they come, they're coming through Zombieland.
Dave, ficas com a Terra dos Zombies.
Dave, take Zombieland.
Estão a flanquear-nos. Na Terra dos Zombies. Vai!
They're flanking us from Zombieland!
De outra forma, é... Comboio expresso para a Zombielândia.
Otherwise it is... express train to Zombieland.
Uma Noite... de Morte e Bem-vindo à Zombieland.
- Oh, um... They were playing Shaun of the Dead at the New Beverly with Zombieland.