English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Zombies

Zombies Çeviri İngilizce

1,595 parallel translation
Sabes, um zombie podia dizer o mesmo do Hodges. - Amostra pequena.
You know, brain-hungry zombies could say the same thing about Hodges.
Então, quando ele começa a investigar os zombies, começas a sentir algo.
So when he investigates the zombie stuff, you feel something.
Pessoal, então, as pessoas estão a transformar-se em zombies devido ao incidente químico, certo?
Wait, so, guys, people are turning into zombies because of the chemical factory, right?
Não sei como é que o tipo que faz o papel de Detective Hathaway, não sabe a origem dos zombies. Meu Deus.
I don't see how the guy playing Detective Hathaway can ask where the zombies are coming from.
É mais ou menos isso que os zombies fazem.
'Cause that's kind of what zombies do.
- Aquilo foram ataques de zombies.
Those were zombie attacks!
Serão zombies a sério?
Could zombies be real?
Sou aquele que criou... um composto especial para tornar estes humanos em zombies.
I was the one that developed the special compound to turn all these humans into zombies.
Então criei este antídoto que espero que cure todos os zombies. Isso é incrível!
So I made this antidote that will hopefully cure all of the zombies.
Para o contágio dos zombies.
We found a cure for the zombie infection.
É um thriller-acção-policial de zombies.
It's a zombie-cop-action-thriller.
Estou a tentar inspirar um irmão a dar uma tareia a zombies!
Talk about inspiring a brother to kick zombie ass.
Eles não são apenas zombies.
They're not just zombies, they're Nazi zombies.
São zombies Nazis. - Zombies Nazis.
Nazi zombies.
Os zombies estão mortos, meu. Que diferença faz o que faziam quando estavam vivos?
What difference does it make what their job was when they was living?
Os zombies Nazis não te querem comer só porque estão com carência de proteínas.
Nazi zombies don't wanna eat you just because they're craving the protein.
Pelo menos, os zombies do Left 4 Dead fazem uns 40 respeitáveis.
The zombies in Left 4 Dead clock a respectable 40.
Meu, isso é porque eles nem sequer são zombies!
- They're not even zombies. They're just infected.
Somos zombies.
We're zombies.
Os zombies são os novos vampiros, não sabias?
Zombies are the new vampires. Didn't you know that?
Os zombies estão a chegar.
The zombies are coming.
Agora há zombies?
Now there's zombies?
Não, malta, zombies. Há estudos que provam que só um de nós iria sobreviver.
No, guys, zombies. I mean, studies show only one of us would survive.
Sei dizer quem é que iria morrer primeiro num ataque de zombies.
I can tell you who would die first in a zombie attack.
Que comecem os Jogos Olímpicos zombies, sua louca dos cachorros.
Let the zombie Olympics begin, crazy hot-dog lady.
Bem, o lado positivo é que os zombies são muito populares agora.
Well, you know, the bright side, zombies are super in right now.
Neste momento, a cara do Max está a ser comida por zombies.
Right now, Max's face is being eaten off by zombies.
Os zombies sentem o movimento, por isso, vamos fazer o seguinte : A pessoa que ficar sentada mais tempo ganha, e serei eu, porque tu és uma louca de personalidade tipo A que não consegue ficar quieta.
Zombies sense motion, so what we're gonna do is the person who sits still the longest wins, and that will be me, because you are a type A nutjob who can't sit still.
Os zombies apanharam-te e estou a usar o teu corpo como saco-cama, tipo tauntaun.
The zombies have taken you down, and I am using your body as a sleeping bag, tauntaun style.
Pronto, falta uma categoria na prova dos zombies : ser impiedoso.
Okay, okay, there is one category left ruthlessness.
- Não foges de zombies com saltos altos.
Can't outrun a zombie in those heels.
Zombies.
boy : Zombies.
O que fazem os zombies?
man : What do zombies do?
Cuidado, meninas, aí vêm os zumbis, cada um por si, corram.
Wait a minute, girls, here comes the zombies!
- E podemos ser os próximos, Sidney.
These zombies are out of control.
Não quero saber se são zumbi, não quero saber se são vampiros, viram o que fiz ao Pança do Pântano.
I don't care if they're zombies, I don't care if they're vampires.
Pronto, então... reanimaram-nos, o que na realidade faz de nós zombies, e não me sinto bem quanto a isso.
All right, so, they reanimated us, which effectively makes us zombies, and I-I'm really not comfortable with that.
Fodam-se, malditos zombies!
Fuck you, fucking zzombies!
Antes de nos tornar-mos zombies.
Before we become zzombies.
Pode haver Zombies por todo o lado mantenham os olhos abertos.
There could be hostiles around so keep your eyes peeled.
Zombies!
Zombies!
Que comecem os Jogos Olímpicos Zombies... ó maluca dos cachorros-quentes!
Let the zombie olympics begin, crazy hot dog lady.
O lado positivo é que os zombies estão na moda.
Well, you know, on the bright side,
Prefiro ser vampiro.
Zombies are super in right now. I'd rather be a vampire.
Os zombies estão a comer a cara do Max.
Right now max's face Is being eaten off by zombies.
- Não é uma frase real.
Zombies sense motion,
Os zombies sentem movimento.
So what we're gonna do is
Os zombies capturaram-te e estou a usar o teu corpo como saco-cama.
Zombies have taken you down, and I am using your body As a sleeping bag, tauntaun style.
Com estes tacões não ganhas aos zombies.
Can't outrun a zombie in those heels.
Vamos trocar cervejas por zombies.
We'll trade them some beer for zombies.
Existem zombies a falar lá.
There are talking zombies up there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]