Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Zygon
Zygon Çeviri İngilizce
54 parallel translation
És um Zygon.
You're a Zygon.
Um Zygon?
A Zygon?
Para, acabou! Um Zygon, sim!
Oh, stop it, it's over!
Uma coisa de borracha grande e vermelha, cheia de ventosas.
A Zygon, yes. A big red rubbery thing, covered in suckers.
Uma delas é um Zygon.
One of them is a Zygon.
- Uma delas é um Zygon. - Sim.
One of those was a Zygon.
Certo, então a Rainha de Inglaterra é um Zygon, mas esqueçam isso, porque estamos todos juntos?
Okay, so the Queen of England is now a Zygon, but never mind that, why are we all together?
É o Zygon no quadro.
That's the Zygon in the picture now.
Estes Zygons nunca sequer consideraram que fui eu que sobrevivi, em vez do seu comandante.
These Zygon creatures never even considered that it was me who survived, rather than their own commander.
Posso ter o corpo de uma mulher fraca, mas naquela altura, o Zygon também tinha.
I may have the body of a weak and feeble woman, but at the time, so did the Zygon.
Portanto, nas próximas horas, até decidirmos libertar-vos, ninguém neste quarto se lembrará se é humano ou Zygon.
So, for the next few hours... until we decide to let you out... No-one in this room will be able to remember if they're human... or Zygon.
Se eu sou um Zygon... então as minhas roupas também devem ser Zygon. Portanto, o que acontece se eu perder um sapato ou assim?
If I'm a Zygon, then my clothes must be Zygon too. so, what happens if I lose a shoe or something?
Todos os seres vivos, inclusive amigos e família, podem transformar-se em Zygons e matar-nos.
Any living thing in this world, including my family and friends, could turn into a Zygon and kill me.
Raptaram o Osgood e sabem a localização de todos os Zygons na Terra.
They've kidnapped Osgood and they've stolen the location of every Zygon on Earth.
Temos uma revolução de Zygons entre mãos.
He have a Zygon revolution on our hands.
Ou um Zygon.
-.. or Zygon.
- O Tratado de Paz Zygon.
- The Zygon peace treaty.
Se um Zygon sair da linha...
If one Zygon goes rogue...
Raptaram a Osgood e roubaram a localização de cada Zygon na Terra.
They've kidnapped Osgood and they've stolen the location of every Zygon on Earth.
Era aqui que o Alto Comando Zygon tinha a sua base secreta.
This is where the Zygon High Command had their secret base.
O centro de comando Zygon.
The Zygon command centre.
Já fiz isso a um Zygon antes. Velhos hábitos...
I snogged a Zygon once.
- Certo, qual era a Zygon?
- Both of them. - OK, which one was Zygon.
Elas tinham mantido uma ligação... Ambas eram Zygon e humanas ao mesmo tempo.
They would have maintained a live link - - they were both Zygon and human at the same time.
É o Alto Comando Zygon.
That's the Zygon High Command.
Nós somos agora o Alto Comando Zygon.
We are now the Zygon High Command.
Então temos uma revolução Zygon nas nossas mãos.
So, we have a Zygon revolution on our hands.
Houve uma tentativa de invasão Zygon antes, nos anos 70, 80.
There was an attempted Zygon invasion before, in the'70s,'80s.
Pensamos que seja um campo de treino Zygon.
We think it's a Zygon training camp.
Qualquer coisa viva neste mundo, incluindo minha familia e amigos, podem transformar-se num Zygon e matar-me, a qualquer segundo.
Any living thing in this world, including my family and friends, could turn into a Zygon and kill me, any second now.
Qual delas és tu? Humana ou Zygon?
Which one are you?
Se fosse um Zygon, teria mudado de volta em dias após a morte da tua irmã.
If you were a Zygon, you'd've changed back within days of your sister's death.
São casulos de Zygon.
These are Zygon pods.
- Como é que isto aconteceu? - Alguém captado só pelo olhar já permite a um Zygon assumir a sua forma.
- Somebody once caught the briefest of glimpses of a Zygon in its proper form.
ANTERIORMENTE : Raptaram a Osgood e roubaram o local de todo os Zygons.
They've kidnapped Osgood and they've stolen the location of every Zygon on Earth.
Não é assim que os Zygon trabalham.
That's not how Zygons work. These are the humans.
Porque a Zygon não nos mandou pelo ar?
Why didn't that Zygon blow us up with her big bazooka?
Pensam que todos os Zygons são traidores.
They think the rest of Zygon-kind are traitors.
O Zygon...
The Zygon who...
O Zygon que provavelmente a matou.
The Zygon who probably killed her.
É. - Não é do Zygon. É da Clara.
It's not from the Zygon, it's from Clara.
O Zygon nem deve saber que enviou isto ou porque falhou com a bazuca.
The Zygon probably doesn't even know it sent this. Or why it misfired that bazooka.
- O Zygon consegue ouvir isso.
- Obviously, the Zygon could hear that.
Se o carregarmos, transmite um sinal e desvenda todos os Zygons por uma hora.
Press it. It will transmit a signal that will unmask every Zygon on the planet for up to an hour.
Todos os Zygons do nosso lado, de uma vez.
Every Zygon on our side at a stroke.
É humana ou um Zygon?
Which one are you? Human or Zygon?
Sabemos onde é o centro de comando do Zygon.
Doctor, we know where the Zygon Command Centre is.
- Mas humano o Zygon?
But human or Zygon? Me.
Se bem me lembro, provoca uma reação em cadeia na atmosfera, vira todos os Zygons na Terra do avesso.
If I remember rightly, it causes a chain reaction in the atmosphere, turns every Zygon on Earth inside out.
Um humano e outro Zygon para guardar os segredos e manter a paz.
One human and one Zygon. To keep the secrets, keep the peace.
Sou humana e Zygon.
I am Human AND Zygon.