Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / 2077
2077 Çeviri İspanyolca
68 parallel translation
O ano é agora... 2077.
Nos encontramos en el año... 2077.
É que, Coronel, Estamos no ano... 2077.
Verá, coronel, nos encontramos en el año... 2077.
Para resumir... o cyborg de combate manufacturado em 23 de Abril de 2077 CYPER N77 forçou a entrada no centro médico da NEUCOM com outros 4 cyborgs fugitivos.
Resumiendo... el ciborg de combate fabricado el 23 de abril de 2077, CYPER N77, entró en el centro médico NEUCOM junto a otros cuatro ciborgs desviantes.
2077.
2077.
Não podes ser de 2077!
No puedes ser de 2077.
Como se volta para 2077?
¿ Cómo se puede volver a 2077?
Eles não têm maquilhagem em 2077?
¿ No tienen maquillaje en el 2077?
2077, a minha época, a minha cidade, a minha família.
2077, mi tiempo, mi ciudad, mi familia.
2077. O meu tempo, a minha cidade, a minha família.
2077, mi tiempo, mi ciudad, mi familia.
- Eles fazem isto em 2077?
¿ Qué, pueden saber lo que pasó en el 2077?
O meu tempo, a minha cidade, a minha família.
2077, mi tiempo, mi ciudad, mi familia.
Passei os últimos vinte anos a pensar que era o único que atravessou de 2077 e aqui estás tu.
Me pasé los últimos 20 años creyendo que era el único que había cruzado desde el 2077 y aquí estás...
Queres voltar para 2077?
¿ Quieres volver a 2077?
Mas ele agora desviou-se do plano que fez em 2077. - Ele mentiu-nos...
Pero ahora se ha desviado del plan que diseñó en 2077.
DE ALEC SADLER 2077 FALO CONTIGO
DE ALEC SADLER EN EL 2077 MENSAJE PARA...
14 de Março de 2077.
14 de marzo de 2077.
É assim que resolvem assassínios em 2077?
¿ Así es como resuelven los asesinatos en 2077?
Há poucos assassínios em 2077.
Hay muy pocos asesinatos en 2077.
Sou uma viajante do tempo do ano de 2077 aqui presa. A usar tecnologia que ainda não foi inventada.
Soy una viajera del tiempo del año 2077 que usa tecnología que aún no se ha inventado.
Não 2077, o meu futuro agora.
No el futuro de 2077, sólo el futuro inmediato.
Como sou eu em 2077, como velho...
¿ Cómo soy en el 2077? , el viejo yo ¿ cómo soy?
Em 2077, tu eras hoje... Zuckerberg, Jobs, Buffet e Gates... - Todos num só.
En el 2077, eres, en términos actuales Zuckerberg, Jobs, Buffett y Gates todos juntos en una sola persona.
2077. A minha época, a minha cidade, a minha família.
2077, mi tiempo, mi ciudad, mi familia.
O meu nome é Kiera Cameron, e vim para aqui do ano 2077.
Me llamo Kiera Cameron y llegué aquí desde el año 2077.
2077 A minha época, a minha cidade, a minha família.
2077, mi tiempo, mi ciudad, mi familia.
Em 2077, a Piron é uma das 20 melhores empresas. Eles têm um lugar no Congresso e o Escher colocou-os lá.
En 2077, Pyron está entre las 20 corporaciones más importantes ellos tienen un lugar en el congreso y Escher los puso ahí.
Isto parece 2077?
¿ Esto te parece 2077?
Eu passei 20 anos a pensar que era o único, que veio de 2077.
Pasé 20 años pensando que era el único que logró venir desde el 2077.
2077. A minha época, a minha cidade, a minha família.
2077, mi época, mi ciudad, mi familia.
- O meu nome é Kiera Cameron, e vim para cá do ano de 2077.
- Me llamo Kiera Cameron y llegué aquí desde el año 2077.
Todos os polícias são como tu em 2077?
¿ Y todos los policías se ven así en 2077?
Ano 2077. A minha época, a minha cidade, a minha família.
2077, mi tiempo, mi ciudad, mi familia.
Não estamos em 2077, está bem?
Esto no es 2077, ¿ está bien?
Escritório do Alec Sadler, 2077. Explica.
La oficina de Alec Sadler, en 2077.
Ele continua a dizer à equipa médica que é de 2077 e que fala com pessoas mortas.
Sigue diciéndole al personal medico que viene del año 2077 y que habla con personas muertas.
Há hipóteses de voltares para 2077 e não encontrar ninguém à tua espera.
Existe la posibilidad de que vuelvas a 2077 y te encuentres con que no hay nadie esperándote.
Penso que não estarei por perto em 2077, mas procura-me, está bem?
No creo que siga por aquí en el 2077 pero búscame, ¿ sí?
Posso impedir a Liber8 de vir para 2077, posso garantir que nada disto aconteça.
Puedo evitar que Liber8 llegue al año 2077. Puedo asegurarme de que nada de esto pase.
- O meu nome é Kiera Cameron. Eu vim do ano de 2077.
Mi nombre es Kiera Cameron, y provengo del año 2077.
Ele nunca vai crescer para ser o Alec Sadler de 2077.
Nunca crecerá para ser el Alec Sadler del 2077.
Não o reconheço como sendo de 2077.
No lo recuerdo de 2077.
O Lucas adicionou 2077 à equação.
Lucas añadió algo de 2077 en la ecuación.
Não quero ser como ele em 2077.
No quiero ser como él en 2077.
Ele mandou-a de volta de 2077.
Él la envió de regreso desde 2077.
Em 2077 quando estás numa chamada SPM, é tudo gravado, certo?
En 2077 cuando trabajas para el SPC todo se graba, ¿ no es cierto?
Um slogan de 2077, ou o que está aqui.
En un eslogan de 2077, o lo que hay aquí adentro.
Use o seu vaidoso cérebro cibernético para ler o relatório Nº 2077 da Comissão de Segurança Pública.
Usa tu alabado cibercerebro para leer... el reporte N2077 de la Comisión de Seguridad Pública.
Chamo-me Kiera Cameron, e vim do ano 2077.
Mi nombre es Kiera Cameron y vengo del año 2077.
Pensamentos de 2077.
Pensando en el 2077.
Não quero saber se é popular em 2077, nunca mais uses "shaboof" como provocação ou palavrão.
Shaboof! No me importa si es popular en 2077, por favor, no "shaboof" como una burla o dis o eslogan nunca más.
2077, a minha época, a minha cidade, a minha família.
2077, mi tiempo, mi cuidad, mi familia.