English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Ache

Ache Çeviri İspanyolca

1,449 parallel translation
A não ser que ache que aquilo ali não passa do ruído da propaganda a cair.
A menos que piense que lo que está cayendo ahí fuera es propaganda.
Ache que ela devia ter uma segunda oportunidade?
¿ Piensa que debería tener una segunda oportunidad?
Há quem ache que se trata de um trabalho de balconista.
Hay gente que cree que esto lo puede hacer cualquiera.
Cara, se você quer jogar assim, é melhor se mudar desta cidade. Ache um lugar seguro onde você não arrume nenhuma encrenca.
Si así quieres jugar, yo me iría de la ciudad a un lugar seguro donde no me metiera en líos.
Bem, embora não ache que este seja o momento para falar disto, o que se passa com a cassete de video, meu?
Bueno, aunque creo que este es difícilmente el momento para mencionar esto, ¿ qué hay del video, hombre?
Não interessa o que a sua mão ache para fazer, faça-o com alegria porque não há trabalho, amor, conhecimento ou sabedoria na sua cova.
No interesa lo que su mano quiera hacer, hagalo con alegria porque no hay trabajo, amor, conocimiento o sabiduria en su tumba.
Sabe, eu quero ser um escritor, eu quero eu quero escrever alguma coisa que, algum dia, alguma outra pessoa que se ache inferior possa entender o que eu já fiz e descobrir que eu sou o inferior.
Sabes, quiero ser un escritor, quiero yo quiero escribir algo que, algun dia, alguna otra persona que se piense inferior pueda entender lo que yo hice y descubrir que soy yo el inferior.
Ora bem... Conhecemos alguém que ache que quem nasceu de Muggles é ralé?
A ver. ¿ A quién conocemos que desprecie a los hijos de muggles?
Estou aqui sem incomodar ninguém e há quem ache engraçado atirar-me com um livro.
Yo aquí estaba haciendo lo mío y a alguien le pareció chistoso arrojarme un libro.
- Há quem ache um pouco nojento.
- Algunos lo hallan un poco asqueroso.
Pois não pense que eu o ache divertido.
Pues no te creas que a mí me resulta divertido.
Se se lembrar de mais alguma coisa, mesmo que ache que... não tem importância, agradecia que me telefonasse.
Si piensa en algo mas, aunque crea que no tiene importancia... Agradecería la llamada.
Talvez, eu ache algo aqui.
A lo mejor encuentro algo aquí
Não é que eu ache que o Reza não ama a Marie.
Papá, no es que piense que Reza no ama a Marie.
Se há uma prostituta ou uma hospedeira por aí que ache que o pode ter ouvido a falar durante o sono, eu preciso de saber.
Si hay alguna prostituta o azafata que pueda haberle oído hablar en sueños debo saberlo.
A Buffy vai, pelo menos. É. Quero dizer que talvez ela já ache.
Sí, a lo mejor lo piensa ya, no sé.
Talvez se ache um chico-esperto, a cobrir todas as possibilidades.
Si, bueno... quizás se cree que es alguna clase de tipo inteligente, tu sabes, cubriendo todas las bases.
- O reverendo escolhe uma pessoa que ele ache que representa bem a esperança na comunidade.
- ÉI elige a quien cree representa la esperanza en el pueblo.
Porque é bem possível que ela te queira lá mas ache que não tem o direito de to pedir.
Es posible, Ephram, que te quiera allí pero no cree tener el derecho a pedírtelo.
Talvez ela não me ache suficientemente boa.
Quizá ella no crea que soy suficientemente buena.
Bem, talvez eu o ache bonitinho.
Bueno, quizás creo que eres mono
Pode apenas ser que eu não ache que sejas bom o suficiente para a Zoe.
Quizá no me pareces suficiente para Zoe.
Pode ser só que eu não ache que és bom o suficiente para a Zoe.
Quizá no me pareces suficiente para Zoe.
Mas há quem ache que isso vai causar problemas.
Pero alguien cree que eso abrirá una lata de gusanos.
Se acha que a cabine não é segura, talvez ache mais confortável viajar lá em baixo, no compartimento de carga?
Si Ud. no cree que la cabina es segura, ¿ quizás estará más cómodo... volando abajo en el área de carga?
Gostamos de avisar os pacientes de que há quem ache difícil registar emoções no rosto, após as injecções.
Nos gusta advertir a nuestros pacientes que a algunas personas les cuesta expresar sus emociones con sus rostros después de la inyección.
Não que eu não ache o mau cheiro de uma gruta estimulante, mas o que é que isto tem que ver com o Joseph?
No es que no me guste el hedor de una cueva pero, ¿ qué tiene que ver con Joseph?
Vi o teu nome no jornal. Deus, já me tinha esquecido completamente... embora ache que tenho uma cópia aqui.
- Dios, se me habia ido totalmente de la cabeza... aunque creo que tengo una copia aquí.
Suponho que ele ache que não lhe apetece ir preso, porque encosta uma calibre.44 ao peito e prime o gatilho.
Y supongo que se da cuenta que no está listo para ir a prisión porque apuntó una.44 a su tórax y disparó.
Eu digo-te o que acho que devias fazer, D'Angelo, não porque ache que querias que o homem fosse morto ou que tenhas tido algo que ver com a morte dele.
Te diré lo que creo que deberías hacer, D'Angelo... no porque piense que querías que maten a ese hombre... o que tuviste que ver con su muerte.
Embora não ache piada nenhuma a isto, estou encantada com este material.
No me divierte, pero me encanta lo que Ud. ha descubierto.
Tu queres que aquela rapariga te ache
Querías que ella te encontrara.
A sério, já há quem ache que tens um fraquinho por ele.
En serio. La gente empieza a pensar que te gusta.
Embora ache que o devia ter feito.
Supongo que debí hacerlo.
Não me interessa que ele ache que é uma borbulha no cu do Price.
No me importa si se cree un grano en la nalga de Price.
Tipos espertos, embora ache que a versão original fosse do Frankie Valli And The Four Seasons.
Qué listos. Aunque la versión original era de Frankie Valli And The Four Seasons.
- Talvez ache algo sobre rosas.
- Quizá halle algo sobre rosas.
Erin, ache a merda do seu namorado, temos que ir.
Erin, encuentra a tu maldito novio, es hora de irnos.
Não me ache desconfiado, mas tenho de ter cuidado.
Llámeme desconfiado, pero debo tener cuidado.
Há quem ache interessante eu ter escapado tanto tempo ao nó.
Les pareció interesante que he escapado tanto tiempo del patíbulo.
A menos que ache que este spray valha $ 40 milhões! E é rosa!
Al menos que este spray cueste 40 millones.
Ache-o.
Encuéntralo.
Então ache.
Hágalo.
Não ache que eu tenha algum código de honra sobre isso.
No crea que tengo algun reparo en hacerlo.
Ache não é para ti.
Halle no es para ti.
Isso basta para que você ache. Pode ir.
Con eso tienes para encontrarla.
Ache aqueles papéis, já falei!
Busca esas tareas. Ya te dije.
Talvez ache que o levaram a fazer algo que não compreendia bem.
Tal vez piense que te engañaron para hacer algo que no entendías.
Há alguma coisa que ache que eu deva saber, antes de tomar a decisão final?
¿ Hay algo que usted crea que yo debería saber antes de entregar mi decisión final?
Embora eu ache que estou a começar a descobrir isso.
Aunque pienso que tal vez estoy empezando a darme cuenta.
Não estou a dizer que ache que todas tenham cometido erros, porque algumas delas são muito felizes.
No digo que todas se equivocaran porque algunas son muy felices.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]