English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Affaire

Affaire Çeviri İspanyolca

62 parallel translation
Confesso o caso com a Maria, mas matar por ela?
Reconozco el affaire, pero no mataría por ella.
Olha, o teu marido andava metido com a minha mulher.
Su marido tenia un affaire con mi esposa.
- Andavas metida com ele.
- Por el affaire. - ¿ Por eso lo iba a matar?
Ele estava a ter um caso com Naomi Singer.
El tuvo un affaire con Naomi Singer.
Ela disse a alguém que vocês tinham um caso.
Ella le dijo a alguien que tuviste un affaire con ella.
Soube que ela teve um caso com seu amigo.
Escuche que tuvo un affaire con tu amigo.
A Vida contou-me que eras tu que estava a ter o caso com a Naomi Singer.
Vida me conto que fuiste tu quien tuvo un affaire con Naomi Singer.
Bem-vindos a "O Caso da Semana".
Bienvenidos a "A Current Affaire".
Não te preocupes, Não me meto com putos.
No te preocupes... no es como para que tenga un affaire con el chico.
- Anda a ter um caso com o Paco?
- ¿ Está teniendo un affaire con Paco?
Todos sabemos por que trouxe a Bertha a Lily, o affaire Silverton está no ponto crítico, alguém tem de distrair o George e tenho a certeza que a Lily o distrai muito bem.
Todos sabemos por qué se ha llevado a Lily a bordo. Su aventura con Silverton está en su apogeo. Hay que distraer a George.
Esta notória intriga tornou-se conhecida como... L'Affaire du Collier.
Esta célebre intriga fue conocida con el nombre de l'Affaire du Collier.
Não! Saí ontem à noite, e vi... alguém que é muito próximo a um amigo meu... a ter um caso.
Mira, anoche salí con alguien, y ví a alguien que está muy unido a una amsitad mía, teniendo un affaire.
O Stan tem um caso.
Stan está teniendo un affaire.
- Ele anda a ter um caso.
Está teniendo un affaire.
É giro, Sra. Fleischman. Se vai continuar o caso com o director da escola.
Está bien Sra. Fleischman, si va a seguir con su affaire con el director.
Nunca teve histórias de mulheres.
Nunca tuvo un affaire.
Três meses depois, aquele grande cretino teve um caso com um amigo meu.
Tres meses después, el tonto buen mozo tuvo un affaire con un amigo mío.
A Diane acabou de descobrir o caso do Mark.
Diana descubrió que Mark tiene un affaire.
Entretanto, as lágrimas corriam-lhe pela cara abaixo, à Ilustre Agatha Runcible, cuja ligação repulsiva com o Primeiro-ministro chocou a nação, esta semana, lamentando e cito "a vida arruinada, irresponsável, insípida, irresponsável e inútil".
Entretanto, con lágrimas en Ia cara, Agatha RuncibIe, cuyo repuIsivo affaire con eI Primer Ministro ha conmocionado a Ia nación, se lamentó de, abro comillas, su vida acabada, falsa, vacia, falsa y sin sentido, cierro comillas.
O meu marido tem-me enganado e tem uma relação... com alguém que conhece.
Mi esposo me engaña, está teniendo un "affaire" con alguien cercano a Ud. Tal vez su mujer, o su novia...
- Tenho tido um caso que não é a minha esposa... e... há.... eu... Gosto que ela me embrulhe em mortadela...
- Tengo un affaire con una mujer que no es mi esposa... y... hay.... me... gusta que ella me envuelva en mortadela...
Ele tem em caso.
Tiene un affaire.
Trabalhas com o Jack Harper. Eu pensei que tinhas um caso.
Trabajas con Jack Creí que tenías un affaire.
Harryson, deixa-me adivinhar, pensas que o Pai tem um caso.
Harryson, déjame adivinar. Crees que papá tiene un affaire.
Tive uma conversa com o Pai, perguntei-lhe na cara "Estás a ter um caso?"
Vale. Hablé con papá. Le pregunté a la cara si tiene un affaire.
Acho que a minha mulher está a ter um caso.
Pienso que mi esposa esta teniendo un affaire.
Não sei quem é, mas acho que talvez a minha mulher está tendo um caso..
No se quien es él, Quizas ella esta teniendo un affaire.
O vosso vergonhoso incesto... pensam que eu não sabia?
Tú vergonzoso e incestuoso affaire crees que no lo se?
- Teve uma época nos anos 80, que ele pensou que eu tivesse um caso... porque nunca lhe dizia onde ia.
Hubo una época, a comienzos de los'80s en que él pensaba que yo tenía un affaire, porque no quería contarle dónde estaba este lugar.
Esse é o eufemismo para quem se mete com um surfista sem-abrigo?
¿ "Algo" es un código para "un affaire con un chico surfista casi sin techo"?
Espera lá! Não me disseste que a Jane teve um caso?
Hey, espera, ¿ vos no me dijiste que Jane tuvo un affaire?
Ele não é o Bruce Spencer, e não é o homem com o qual a esposa do William está a ter um caso...
El no es Bruce Spencer, y no es el hombre con el que la esposa de William está teniendo un affaire.
Sabe que eu tinha um caso.
Sabe que tuve un affaire.
- Kevin, tive um romance. Um só, depois do meu terrível divórcio.
Mira, Kevin, tuve un affaire, uno... después de mi increíblemente doloroso divorcio.
os esteróides, que convenientemente não admitiu tomar, deixaram-no furioso, o que convenientemente matou o homem que tinha um caso com a sua mulher, que como convém não lhe vem à memória.
Los esteroides, que convenientemente no admite tomar, lo enfurecieron, que oportunamente mató al hombre que estaba teniendo un "affaire" con su mujer, lo que oportunamente no recuerda ahora.
E eu e tu só somos... Temos algum caso absurdo? É...
¿ Y tú y yo solo tenemos... una especie de affaire?
Ai sim? Ai ele é isso?
Ella tenía que saber, o nuestro affaire se vería "manchado por el engaño".
E o nosso caso durante as filmagens não passou disso.
Y nuestro "affaire" en el set no fue más que algo pasajero.
E o nosso caso durante as filmagens não passou disso.
Y nuestro "affaire" en el set no fue más que un show-mance.
O caso que teve enquanto seu marido estava no exterior, ele sabia do caso?
El affaire que tuvo mientras su marido estaba en el extranjero.. ¿ Sabía algo acerca de ello?
Esta "Hipopo-Dama" não é coisa pouca, não.
C'est pas une mince affaire Cet hippopodame
Ele não queria que o affaire viesse a público,
No quería que la relación se hiciese pública
Se fez, o DNA do teste provará o affaire.
Si lo hizo, el ADN de la prueba probará la relación.
Analistas em reconhecimento de voz confirmaram ser o Senador Kerrigan admitindo um affaire com uma estagiária agora desaparecida.
Los analistas de reconocimiento de voz han confirmado que es de hecho el senador Kerrigan admitiendo un romance con una interina del Departamento de Estado, ahora desaparecida.
Que é difícil imaginar por que alguém teria um affaire se não estivesse a faltar algo no casamento.
Dicen que es difícil imaginar por qué alguien tendría un romance... si no faltara algo en el matrimonio.
"UM CASO ALEMÃO" - CENA 20
PRODUCCIÓN "UN AFFAIRE ALEMÁN"
Ela tinha um caso com a vítima.
Mantenía un affaire con la víctima.
Sabia que a Valerie tinha um caso com o seu Conselheiro Geral?
¿ Estaba enterado de que Valerie tenía un affaire con su Abogado General muerto?
En voila une affaire!
Oh.
GEORGE VALENTIN em UM CASO RUSSO
UN AFFAIRE RUSO

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]