Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Ahã
Ahã Çeviri İspanyolca
45 parallel translation
Este vai obrigar-nos a correr pelo dinheiro.
Y bueno ese que va ahã es maratonista profesional
- Sim. - Ahã.
- Sí.
Lá está.
Ahà està ¡.
É mínimo, mas está lá.
Es mà nima, pero està ¡ ahà .
Yeah. Ahã?
Sí. ¿ Ajá?
- Ahã, Shakespeare?
- Ahá, ¿ Shakespeare?
Sai daí de baixo, Keith Morehouse.
Sal de ahà abajo, Keith MorehoÏ... se.
Bogdan, perdemos porque não estávamos lá.
Bogdan, la razà ³ n por la que perdimos es que no està bamos ahà .
Que estás a fazer?
 ¿ En quà ¨ està s trabajando ahà ?
A questão é que aquela árvore não estaria ali, se tivesse um defesa a bloqueá-lo.
El pÏ... nto es qÏ... e ese à rbol no habrà a estado ahà ... ... si tuviera Ï... n corredor bloqueà ndolo.
Espere, ali está ele.
Espere'ahà estÃ'ahà .
- O que é isto aqui?
-  ¿ Quà ¨ es eso de ahà ?
e adoraríamos que fosses, treinador.
... y nos encantará a verte ahà , entrenador.
- Ahã.
- Sí.
Espere aí, senhor.
Ba-ba-ba-ba-bup! Espera ahà , seà ± or.
Não posso acreditar que a escola inteira está lá, excepto nós.
No lo puedo creer que toda la escuela està ¡ ahà excepto por nosotros.
Está lá alguém agora?
Asà que hay gente ahà ahora?
É para onde ela está a ir.
Ahà es donde se dirige.
Pronto, pronto.
Ahà , ahà .
Eu sou... Cá está a noiva!
Lo soy,  ¿ no?  ¡ Ahà està ¡ la novia!
Lá se vai o meu belly buster.
Ahà va mi tonta panza.
Ali!
 ¡ Ahà !
Tira-me dali.
 ¡ Sà ¡ came de ahà !
E depois vou passar a detective.
De ahà paso a ser detective.
Entras numa sala dos fundos, sem contacto e sais com três tipos armados e uma mota.
Te metes ahà , fuera de contacto sales con tres tipos armados y una moto.
- Aí não. Ali.
- Ahà no.
Fica aí.
Quà © date ahà .
- Ali?
-  ¿ Ahà ?
Não te quero tocar aí?
 ¡ No lo quiero tocar ahà !
Tu ficas aqui, eu vou avançar.
Quà © date ahà , voy a acercarme.
- Não.
- Quà © date ahà .
Podemos começar por aqui, ou se quiseres, podemos falar sobre o facto de ter sido confrontado por uma motoqueira machona.
Podemos empezar por ahà . O podemos hablar de que me enfrentà © con un hombre-mujer motociclista.
E estava ali especado, certo?
Estoy ahà parado.
Ben, sai daí!
 ¡ Vete de ahà !
Podes ao menos deixar-me ir à frente?
Dà © jame sentarme ahà contigo.
Estão lá todos, vai acontecer agora.
Todos està ¡ n ahà . Està ¡ n hablando.
Aqui vem.
Ahà te va.
- Não podemos ir por aí.
- No podemos ir por ahà .
Aqui vai!
 ¡ Ahà tienen!
- Está aí alguém?
-  ¿ Hay alguien ahà ?
É isso mesmo.
Ahà està ¡.
O Tenente vem aí.
Ahà viene el teniente.
Ahã, você tá certa, mas não está cortada.
Ajá, así es, pero no está cortada.
Eu sei que viste alguma coisa lá fora e que não queres sair, mas tu não podes ficar aqui.
Sà © que viste algo y no quieres ir ahà ... pero no puedes quedarte aquà .
Nunca o vi a comungar por aqui.
No te he visto por ahà Santà simo Sacramento antes.