English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Aisle

Aisle Çeviri İspanyolca

79 parallel translation
Quando a troca com as Klingon for feita, terão os componentes de uma bomba. Isso são provas suficientes. O Chefe O'Brien tem razão.
Ordenador, aisle línea con el despacho del administrador del complejo médico liviano.
Computador, isole uma linha de comunicação com o Complexo Médico de Ilvian, escritório do administrador.
Ordenador, aisle línea con el despacho del administrador del complejo médico liviano.
Isolar e mostrar amostra número 17.
Aisle y muestre la muestra número 1 7.
Não. lsole o Convés 16.
No. Aisle la cubierta 16.
código encriptado lsolei o computador principal com um código encriptado.
código encriptado Aisle la computadora principal con un código fractal encriptado.
Computador, isole os sensores de leitura... para tempo indexado 114.6 identifique a fonte.
Computadora, aisle las lecturas de sensores del índice temporal 114.6. Identifique la fuente.
Isole o sensor de leitura para tempo indexado 166.2. Origem?
Aisle las lecturas de sensores del índice temporal 166.2. ¿ Fuente?
Eu isolei a chamada e gravei-a.
Yo aisle la llamada y la grabe.
Eu isolei as suas frequências.
Aisle su frecuencia.
Na verdade, a caixa de Pandora está em Aisle desde 989 A.C.
- Bueno, en realidad, la caja de Pandora se encuentra en el pasillo 989B.
Senhor... isolei o fluxo de energia inversa.
¡ Señor! Aislé el paquete energético de reserva.
Michael, eu isolei o veneno.
Michael, aislé el veneno.
Porque a isolei para todo o sempre.
La aislé para siempre.
Eu isolei o som e eu estou padrão trabalham sobre o tampão filtro, mas eu -
Aislé el patrón de sonido y trabajo en un filtro, pero...
Eu isolei a chamada e gravei-a.
Yo aislé la llamada y la grabe.
Mas também tem tido uma carreira exemplar na Frota Estelar.
Aislé el virus endoplasmico y lo reproduje para crear un anticuerpo.
Não sei se aguento isso.
Aisle esa concentración de partículas omicrón a las que tratabamos de llegar. Estarían por aquí. ¿ Señor Tuvok?
Fiz um estudo de probabilidades. Isolei factores-chave, fiz uma simulação...
Hice un estudio de viabilidad... aislé los factores clave, realicé un simulacro.
É uma enzima que isolei dos seus espécimes, mas é tudo o que lhe posso dizer.
Aislé esta enzima de sus dos muestras. Es todo lo que sé.
eu escondi você do mundo, Bobby Boucher.
Te aislé del mundo, Bobby Boucher.
Estive estudando o esquema cranial de Seven, e consegui isolar a frequência de seu sinal interplexo.
Estuve estudiando los esquemas craneales de Siete, y aislé la frecuencia de su boya de intercomunicación.
Isolei o controle dos transportes.
Ya aislé el control del transportador.
Eu isolei as coordenadas dele.
Aislé sus coordenadas.
Isolei as sub-rotinas defeituosas.
Ya aislé, sus subprogramas dañados.
Mas eu separei todas as vozes.
Pero fui más allá y aislé las voces de fondo.
Já descobri mais coisas a partir da cassete.
Aislé más cosas del contestador automático.
Implementei rígidos procedimentos de quarentena... e isolei-me nos meus aposentos.
Implementé rígidos procedimientos de cuarentena... y me aislé en mis aposentos.
- Isolei-o numa sala da cave.
Lo aislé en un cuarto en el sótano.
Vou isolar o bairro Perez.
Aislé el vecindario de la familia Pérez.
Analisei o seu sangue... isolando o composto receptor e a proteina-base catalisadora.
Analicé su sangre, aislé los compuestos receptores y los catalizadores proteínicos.
Usei luz ultravioleta e pus os ossos na mesa de isolamento, não há esporos.
Les apliqué luz ultravioleta y los aislé, así que no hay esporas.
Nem consigo lembrar-me quantas vezes pus o Linder na solitária por nos causar sarilhos.
No puedo recordar cuántas veces aislé a Linder, por causarnos problemas.
A propósito, acho que sei qual é o teu mal.
A propósito, creo que aislé tu problema.
Seja como for, isolei o algoritmo que ela usou para sincronizar as emissões de energia oriundas do aparelho.
Da igual aislé el algoritmo que ella usó para sincronizar las emisiones de energía que venían del dispositivo.
Saberei mais, quando isolar o composto.
Sabré más una vez que aisle los componentes.
Eu também isolei o barulho de fundo.
- Aislé el ruido de fondo.
Isolei o padrão do som,
Aislé el patrón de la onda sonora,
Isolei todas as raparigas que estavam vestidas como dançarinas do ventre. E encontrei o cinto de dracmas.
Aislé a todas las mujeres vestidas de bailarinas del vientre... y encontré el cingurón de drachma.
Depois isolei a voz da hospedeira de bordo.
Después, aislé la voz de la azafata...
Levou-me um tempo... mas isolei pele humana, cabelo humano, corrimento nasal... cinza de tabaco, sal, pimenta, sujeira e pólen.
Bueno, me llevó un tiempo pero aislé piel humana cabello humano, pelusa ceniza de tabaco, grande y pequeña sal, pimienta, polvo y polen. ¿ Ducky?
Não conseguia uma confirmação visual do tiro, por isso isolei o audio.
No pude obtener una confirmación visual del disparo, así que aislé el audio.
Isolei o ADN do sangue nos fragmentos de vidro do carro.
Aislé el ADN de la sangre de los fragmentos del vidrio de la camioneta.
Há anos que me isolo atrás desta máscara do Dia das Bruxas. Assusto todas as pessoas com quem entro em contacto.
Me aislé durante años, detrás de esta máscara de Halloween asustando a todo aquél con quien podría relacionarme.
E isolei um som de fundo, na esperança que nos ajude a descobrir a identidade do autor da chamada para o 112.
Aislé un sonido de fondo, esperando que nos ayudara a identificar al que llamó al 911. Y este es el ruido que obtuve.
E analisei todos os carros que coincidiram com os pneus da nossa base de dados, e encontrei isto.
Y aislé todos los autos que coincidieran con nuestra distancia entre los ejes, y encontré esto.
Um par de fios soltos, mas já os fixei.
Sí, tenía un par de cables sueltos, pero ya los aislé bien.
Isolei o fornecimento de sangue e mobilizei o fígado, mas não há exposição para tirar o tumor.
Aislé el suministro de sangre y movilicé el hígado pero no puedo llegar al tumor.
Fechei-me durante muito tempo, quando o teu pai partiu.
Yo me aislé por mucho tiempo después de que tu padre se fue.
Muitas microexpressões distorcidas, por isso, isolei os exemplos mais óbvios.
Las microexpresiones distorsionadas, así que aislé los ejemplos más obvios.
Isolei o marcador certo na tua amostra de ADN.
Aislé el marcador correcto en tu muestra de ADN.
Isolei todas as superfícies reflectivas do quarto.
Aislé todas las superficies reflectantes en la habitación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]