English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Aleman

Aleman Çeviri İspanyolca

4,442 parallel translation
Olha, um alemãozeco...!
Un pequeño chico aleman vivo.
É na Alemanha.
Está en Alemán.
Descobri que posso divorciar-me da Lizzie na Alemanha, se me tornar cidadão alemão.
Descubrí que puedo divorciarme de Lizzie en Alemania, si es que me convierto en ciudadano alemán.
- Fala alemão.
- Habla alemán.
Um alemão qualquer.
- Un alemán. - Austriaco.
Podemos falar alemão.
Podemos hablar alemán.
Um pouco de alemão para vocês.
Un poco de alemán para vosotros.
Tabaco alemão.
Tabaco alemán.
- O seu cavalo está relativamente fresco, poderemos voltar a falar disso.
Va a saltar el alemán Karsten Huck. Su caballo es un poco inexperto.
- É um alemão.
- Es alemán.
Isso é alemão.
Eso es alemán.
- É como beijar o cú de um pastor alemão.
- Como besarle el culo a un pastor alemán.
- Como está o seu alemão?
- ¿ Cómo está tu alemán?
Alemão?
¿ Alemán?
Penso que é um pastor alemão.
Creo que es un Pastor Alemán.
Só o alemão e o inglês usam essa palavra.
Sólo en el Alemán y el Español se usa.
Os mercenários suíços que trabalham para Roma falam alemão. E como o falavam, devem ter suposto que o Judeu os percebia, o que faz sentido, pois a maioria dos judeus fala iídiche, um dialeto alemão.
- Y... los mercenarios suizos empleados por los romanos hablan Alemán... y si lo hablaron asumo que el Judío lo entendía, lo que tiene sentido ya que la mayoría habla Yiddish, una forma de Alemán.
Eu compro-te um automóvel alemão, mas é só isso.
De acuerdo. Te compraré un automóvil alemán, pero eso es todo.
Eles podiam ver a aeronave alemã.
Debieron haber visto un avión alemán.
Mas estes mapas de mapea - mento são dos alemães.
Pero estos son planos de campos alemán.
Marcado ou não, há, algures por aí, um campo alemão.
Marcado o no, hay un campamento alemán.
E nem sequer é Alemão, incrível.
Y pensar que no es ni alemán. Eso es increíble.
Sou professora de alemão, e esta é a minha aula.
Soy un profesor de alemán, y se desgarra mi lección.
Professora de alemão.
Profesor de alemán.
Um lindo rapaz alemão, e eu pensei, provavelmente o meu trabalho já estava feito.
Un lindo chico alemán, y pensé, ya sabes, probablemente mi trabajo ya estaba hecho.
Aquele lunático com aquele sotaque alemão marado.
El lunático que tiene ese acento alemán tan raro.
É alemão? Crudité.
¿ Qué mierda fue eso, alemán?
Este alemão é um porco e sádico.
Es un sádico cerdo alemán.
O seu amigo alemão bateu noutra miúda.
Tu amigo alemán acaba de golpear a otra chica.
Relógio alemão de mesa.
Reloj alemán de mesa.
Trabalho para um jornal alemão, em Nova York.
Trabajo para un periódico alemán en Nueva York.
Porque está o parlamento alemão preocupado com o que aconteceu na Áustria?
¿ Por qué el Parlamento alemán está interesado en lo que pasó en Austria?
Um tipo chamado Sigmund, que é um vice-ministro alemão teve um encontro com o embaixador norte-coreano.
Un tipo llamado Sigmund... que es el viceministro alemán para la Organización de Ayuda al Desarrollo... tuvo una reunión con el embajador de Corea del Norte.
O verso francês tem mais nuances do que o original em alemão.
Su verso francés tiene muchos matices más que su alemán nativo.
Que é que nos distingue dos americanos de ascendência alemã ou italiana?
¿ Qué nos diferencia de los de origen alemán o italiano?
- Alemão?
Alemán.
Vais-me tentar dizer-me que não és tu ou... o teu génio informático alemão?
¿ Estás tratando de decirme que eso no eres tu o... tu computador alemán mágico?
Como é que a família Alemã sabia... Que o frasco não tinha nada dentro?
¿ Cómo sabe la familia del alemán que el vial no estaba ya ahí?
Vêm dos nossos ficheiros "mortos" dos computadores Alemães.
viene de los archivos del ordenador de nuestro alemán muerto.
Não. Mas os comandos e instruções estão todas em alemão.
Pero los controles están todos en alemán.
Kaputt, como diriam os alemães.
"Kaputt", como nuestro alemán diría.
Estás a falar do alemão?
¿ Estás hablando del Alemán?
Sim, estou a falar do alemão.
Sí, estoy hablando del Alemán.
Sinsheim, Museu Alemão de Automóveis e Tecnologia. "
Sinsheim, museo alemán del automóvil. "
Não é um pastor alemão.
No es un pastor alemán.
Atenção à escada!
Mi inglés tiene limitaciones. "Mitt sprak at Svenska". Alemán.
Dezenas de milhares de fãs, a torcer, a rezar, a chorar, por um alemão... Ou um sul-africano... Ou um inglês.
Decenas de miles, alientan, rezan, lloran, por un alemán... o un sudafricano... o un inglés.
Graham Hill, e o seu novo condutor, uma estrela de naturalidade Alemã da Formula 2 chamado Jochen Rindt.
Graham Hill y su nuevo piloto, el joven alemán de Fórmula 2, Jochen Rindt.
E coragem graças ao álcool, Ivy?
- ¡ Más coraje! ¿ Qué tal un poco de coraje alemán, Ivy?
Concordo. Às vezes, pergunto-me se ele não será um alemão a fingir ser galês.
Sabes, a veces me pregunto si es alemán, y no galés.
Estás disposto a tornar-te cidadão alemão por mim?
¿ Estás dispuesto a convertirte en ciudadano alemán por mí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]