English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Alena

Alena Çeviri İspanyolca

58 parallel translation
- Alena.
- ¿ Cómo se llama?
- Sim.
- Alena.
E os amigos da Alena, são meus amigos.
Los amigos de Alena son mis amigos.
E, claro, o programa de "Steve Alena" nos domingos às 8 : 00.
Y, claro, el show de "Stiva Alena" los domingos a las 8 : 00.
Será também interessante saber que Steve Alena na verdade tem a sua história para entretenimento nas páginas da NBC...
Tambien es interesante saber que Stiva Alena en verdad tiene toda una historia en el entretenimiento en las paginas de la NBC...
ALENA HÀJKOVÀ
Alena Hájková
Alena Degray. Gravidez no final do tempo.
Alena Degray, embarazo de término.
A Alena gemeu.
Uh, Alena, acaba de, uh, gemir.
Uma mulher do Kentucky, numa situação como a da Alena, ao ter o bebé acordou.
Sí, una mujer en Kentucky, en una situación como la de Alena, teniendo al niño, eso la despertó.
A Alena tem de dar à luz naturalmente.
Alena necesita parir a este bebé de forma natural, por su cuenta.
A Alena vai acordar.
Alena va a despertar.
- Estes são os pais da Alena.
- Éstos son los padres de Alena.
Parece que a Alena e o Sean não são casados.
Resulta que Sean y Alena no están casados.
Queremos dar todas as hipóteses à Alena.
Queremos darle a Alena cada oportunidad.
- Sean, a Alena é nossa filha.
Sean, Alena es tu hija.
E sei que este não é o caminho que escolheu, nem o que o senhor e a Alena pensaram para vocês.
Y sé que este no es el camino que tú buscabas o el que tú y Alena vieron para ustedes.
Mas é o vosso bebé, o bebé que a Alena queria, e que iria querer que o senhor criasse.
Pero este es su bebé, el bebé que Alena quería, Y el que ella querría que eduques.
- Alena.
Alena.
Em Inglês, Alena.
En inglés, Alena.
O que quer que pense que ele é, é mentira, Alena. Uma mentira.
Lo que sea que piensas que es, es una mentira, Alena, una mentira.
Alena.
Alena.
Raios, Alena, não vou voltar a perguntar.
Maldita sea, Alena, no te lo volveré a preguntar.
Pára, Alena.
Para, Alena.
Alena, sou eu.
Alena, soy yo.
Está bem, Alena?
¿ Está bien, Alena?
É Alena, certo?
Es Alena, ¿ verdad?
Alena Maybrook?
¿ Alena Maybrook?
Você matou o Richard Grossman, Alena?
Alena, ¿ mataste a Richard Grossman?
Diga-me o que aconteceu, Alena.
Dime qué paso, Alena.
Se calhar a Alena levou com ela quando fugiu?
¿ Tal vez Alena se lo llevó cuando huyó?
Ainda não explica onde a Alena se encaixa.
Todavía no se explica cómo encaja Alena.
Alena?
¿ Qué? , ¿ Alena?
Ele faz ideia do porquê de Alena ter acabado o noivado?
¿ Te dio algún motivo de por qué Alena rompió el compromiso?
E se juntarmos com as feridas defensivas que encontraste na Alena, e... Não preciso dizer o que parece.
Y pon todo eso junto con las heridas defensivas encontradas en Alena, y no tengo que decíros lo que esto parece.
Significa que Alena Maybrook é culpada apenas de se defender.
Significa que Alena Maybrook sólo es culpable de defensa propia.
Alena, sempre me ensinaram a respeitar os mortos, mas vou dizer-lhe, tipos como o Richard Grossman fazem isso ser difícil.
Alena, siempre me enseñaron a respetar a los muertos, pero tengo que decírtelo. Tipos como Richard Grossman lo dificultan.
Você passou por muita coisa, Alena.
Has pasado por muchas cosas, Alena.
De acordo com a Stonefield, há 6 meses, Alena passou de 40 para 70 horas semanais de trabalho.
De acuerdo con el departamento de nóminas de Stonefield, comenzó hace seis meses, Alena Maybrook pasó de trabajar menos de 40 horas a la semana a más de 70.
O arquivo da Alena tem registos de assédio contra ele?
¿ Archivó Alena alguna de las denuncias de acoso contra él?
Isso também deve ter irritado a Alena.
Bien, es probable que eso molestase a Alena también.
Se Alena decidiu matar o Grossman por vingança, ela talvez saiba mais do que nos contou antes.
Si Alena decidió matar a Grossman por venganza, a lo mejor sabe más de lo que te dijo antes.
Até Alena vir ter consigo?
¿ Hasta que Alena vino a ti?
A Alena deixava-me sair mais cedo todas as noites, para eu poder pôr os meus filhos na cama.
Alena me dejaba marcharme pronto todas las noches y así podía acostar a mis hijos.
Tenho 100 % de certeza, que se Alena na verdade matou o Richard, foi porque ela teve de fazer isso.
Estoy cien por cien segura, de que si realmente Alena mató a Richard, fue porque tuvo que hacerlo.
Já sabemos que as digitais do Grossman estavam nele, então se a câmara lhe pertencia, talvez tenha mais uma coisa que a Alena não queria que ninguém visse.
Ya sabemos que las huellas de Grossman estaban en el conector, así que si la camara era suya, puede que hubiera algo que Alena no quisiera que nadie viera.
O nosso gatuno agarrou na câmara do casaco da Alena quando esbarrou com ela na loja.
Nuestro carterista se llevó la cámara del abrigo de Alena cuando chocaron en el centro comercial.
Alena deixava-me sair mais cedo todas as noites, para eu poder pôr os meus filhos na cama.
Alena me permite irme temprano cada noche, así podía acostar a mis niños.
Cruzei os dados dos relatórios de caixa da Stonefield com os turnos de Alena Maybrook dos últimos seis meses.
Crucé las referencias de las cajas registradores de Stonefield con los turnos de Alena Maybrook durante los últimos seis meses. ¿ Algún déficit sustancial?
Alena tinha supervisionado muitos desses registos.
Alena podría haber hecho la vista gorda ante un montón de esas cajas.
Peça ao Flack um mandado de prisão para Alena Maybrook.
Haz que Flack pida una orden de arresto por robo para Alena Maybrook.
E os olhos da Alena.
Y los ojos de Alena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]