Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Amateurs
Amateurs Çeviri İspanyolca
161 parallel translation
Esta não é uma pistola para amadores.
Esta no es una pistola para amateurs.
Mas vai ser tempo bem empregue, em oposição à simples troca de banalidades com pseudo-intelectuais e filosofos...
Al menos será tiempo bien usado, y no un intercambio de banalidades con seudo-intelectuales y amateurs.
Senhoras e senhores, bem-vindos ao programa repleto de estrelas do boxe amador.
He aquí nuestra gran noche de amateurs con las promesas del país.
Para os amantes da música em todo o mundo... a mínima coisa que façam, é o melhor.
Para todos los músicos amateurs la menor cosa que hagan, es lo mejor.
PRECISA DE DINHEIRO? LUTA DE AMADORES $ 3.000
NECESITA DINERO LUCHADORES AMATEURS $ 3000!
Eu não ensino amadores.
No le enseño a amateurs.
Bem, estes amadores vão competir contigo.
Pues, estos amateurs competirán contigo.
Agora hà muitos amadores dispostos a arranjar guerras por dinheiro.
Esta lleno de amateurs allá afuera en estos días, queriendo hacer la 3 guerra mundial por dinero.
Amélia, estamos pr'aqui com uma banda de'amateurs'.
Amelia, hemos ido a dar con una panda de amateurs.
Vamos ver o que os amadores da OCP estragaram.
Veamos lo que esos amateurs de OCP jodieron.
Se são amadores, como é que destruiram dois veiculos, e depois conseguiram fugir com a mercadoria?
Si son amateurs, ¿ cómo destruyeron 2 vechículos...? ... ¿ y se las arreglaron para escapar con la mercadería?
O Cas e eu somos arqueólogos amadores.
Cas y yo somos arqueólogos amateurs.
Walker Smith Jr, mais conhecido pelos diletantes como Sugar Ray Robinson.
Walker Smith, Jr., más conocido para ustedes amateurs... como Sugar Ray Robinson.
In the long run, nobody likes a tease.
En una Jugada mayor, a nadie le gusta los amateurs.
Merda para este momento de amador.
AI carajo con estos amateurs.
A coisa mais extraordinária que já vi. Amadores.
Lo mas extraordinario que he visto. Amateurs.
Malditos amadores.
Amateurs de mierda.
Há cada vez mais atletas amadores que utilizam esteróides.
Como han notado, se incremento el uso de esteroides entre los atletas amateurs.
Então pusemos uma mensagem numa charada para "crâniozinhos".
Dejamos caer un mensaje en uno de esos juegos de palabras para genios. Retamos a los amateurs a descifrarlo.
Só funciona com amadores.
Sólo funciona con amateurs.
Achei o torneio de golfe entre celebridades muito bom.
Pensaba que el torneo de "Celebridades de Profesionales y Amateurs del Golf" era bastante bueno.
Sou um amadora experiente.
Soy una de las mejores amateurs.
O sr. Jones ganhou 13 campeonatos nacionais inclusive quatro Open dos EUA e cinco Amadores dos EUA.
Ha ganado 13 campeonatos nacionales incluyendo cuatro Opens de EE. UU y cinco Amateurs de EE. UU.
Essa cena não é para amadores.
No es para amateurs.
¡ amadores encima!
¡ Amateurs encima!
Em comparação, todos nós somos uns Amadores.
En comparación, todos nosotros somos unos Amateurs.
tragam os amadores, os principiantes e os aficionados.
traigan a los amateurs, los principiantes y a los aficionados.
Amadores, Jack.
Amateurs, Jack.
Estou-te a dizer, os números musicais estão uma merda, os miúdos são uns... amadores, e a última coisa que eu preciso hoje, é um puto maluco e diabético, ás voltas no meu palco, a fazer da minha vida um inferno.
¡ Ya te digo, los números musicales son pésimos, mis niños son una banda de... amateurs... y lo último que necesito hoy, es un anormal diabético haciendo cabriolas en mi escenario, tornando mi vida en un infierno!
PRECISA DE DINHEIRO? LUTA DE AMADORES $ 3.000
¡ LUCHADORES AMATEURS GANEN $ 3,000!
Havia 37 brigadas de bombeiros amadores... e todas lutavam entre si.
Había 37 brigadas de bomberos amateurs y todas se peleaban entre sí.
Não tinha percebido que isto era uma produção de amadores!
¡ No me di cuenta que esto era una producción de amateurs!
- Malditos amadores.
Malditos amateurs.
Não chegámos tão longe por sermos amadores.
No hemos llegado tan lejos por ser amateurs.
Com sorte, os fulanos são amadores...
- Con suerte, son unos amateurs... - ¿ Está bien?
É a noite dos amadores.
Son todos amateurs.
Amadores!
Amateurs!
Amadores ou não, agora eles têm os planos.
Amateurs o no, ahora tienen los planos.
Falamos de um grupo de amadores, certo?
Hablamos de un grupo de amateurs, bien?
Por que vocês, amadores, não fazem um intervalo?
¿ Por qué no se largan, banda de amateurs?
e em 17 filmes universitários.
y 17 películas amateurs
A lista do Haffley foi improvisada.
En la lista de Haffley todos eran amateurs.
Amadores.
Amateurs.
Sou um profissional Reuben e não vou arriscar a minha carreira por causa de amadores.
Soy un profesional, Rubén y no arruinare mi reputación un grupo de locos amateurs.
Os melhores jogadores amadores do país no gelo, por uma semana?
¿ Los mejores jugadores amateurs del país por una semana?
Somos exploradores de cavernas amadores.
Somos espeólogos amateurs.
Quando é que nos vão levar a sério?
sólo somos amateurs
E adoro quando canto a letra.
Y me encanta cuando amateurs la cantan.
Quero dizer, não é isso que os lutadores fazem? Bem, apenas lutadores amadores podem ir para as olimpíadas.
Bueno, solo los peleadores amateurs pueden ir a las olimpiadas.
- Afastem-se de mim! Amadores!
- Suéltenme. ¡ Amateurs!
São uns amadores!
¡ Son unos amateurs!