English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Amon

Amon Çeviri İspanyolca

192 parallel translation
Oh, Amon-RA...
¡ Amón-Ra! ¡ Oh, dios de dioses!
Em nome de Amon-Ra... o rei dos deuses. "
"En el nombre de Amón-Ra, rey de los dioses".
Parte dos artefactos funerários da Princesa Anck-es-en-Amon... filha de Amenófis, o Magnífico.
Forma parte del ajuar funerario de la princesa Anckesenamon. - La hija de Amenofis el Magnífico.
O nome de Anck-es-en-Amon.
- El nombre de Anckesenamon.
"Nesta Galeria Está a Múmia e o Aparato Funerário Completo" "da Princesa Anck-es-en-Amon, 18.ª Dinastia, 1730 A.C."
En esta sala está la momia y el ajuar funerario completo de la princesa Anckesenamon, de la 18a Dinastía, 1730 a.C.
Anck-es-en-Amon.
Anckesenamon.
Anck-es-en-Amon. Anck-es-en-Amon.
Anckesenamon.
Sir Joseph gostaria de saber como soube... onde se encontrava a tumba da Princesa Anck-es-en-Amon.
Sir Joseph se preguntaba cómo supo dónde estaba la tumba de la princesa Anckesenamon.
Mas viu o nome de Anck-es-en-Amon na cerâmica.
Pero leyó "Anckesenamon" en aquel trozo de cerámica.
Não olhe, Anck-es-en-Amon.
No mires, Anckesenamon.
Sou Anck-es-en-Amon... mas também sou outra pessoa!
Soy Anckesenamon, pero... también soy otra persona.
Os deuses receberão no Além o espírito de Anck-es-en-Amon.
Los dioses del otro mundo recibirán el espíritu de Anckesenamon.
Descansará da vida... como o sol que se põe a oeste. Mas nascerá novamente no leste... quando os primeiros raios de Amon-Ra dissiparem as sombras.
Descansarás de la vida, como el sol que se pone en occidente para surgir de nuevo en oriente, cuando los primeros rayos de Amón-Ra dispersen las sombras.
Juro pelo grande poder de Amon-Rá... cuja fúria pode destruir o mundo... que não o trairei.
Juro por el gran poder de Amon-Ra... cuya furia puede destruir el mundo... que no les traicionaré.
Essa é a maldição que Amon-Rá... o rei de todos os deuses, deixou sobre Kharis.
Ésa era la maldición que Amon-Ra... el rey de todos los dioses, echó sobre Kharis.
Foi ordenado pelo grande deus Amon-Rá que Kharis... seria imortal... e que o seu coração continuasse a bater por toda a eternidade... e que o seu túmulo ficaria de guarda ao corredor... que levava ao túmulo sagrado... da princesa Ananka.
El gran dios Amon-Ra había ordenado... que Kharis sería inmortal... y su corazón seguiría latiendo por el resto de la eternidad... porque su tumba vigilaba el corredor... que llevaba hasta la tumba sagrada de la princesa Ananka.
Dois Supremos Sacerdotes de Amon-Rá vieram para a América... para o levar e a Ananka, de volta ao Egipto... para repousarem juntos... numa paz eterna e imortal.
Dos altos sacerdotes de Amon-Ra vinieron a los EE.UU... para llevarlos a Ananka y a ti de regreso a Egipto... para reposar juntos... en una paz eterna e inmortal.
É a vontade de Amon-Rá.
Es la voluntad de Amon-Ra.
As nossas orações ao poderoso Amon-Rá foram ouvidas, Kharis.
Nuestras oraciones al poderoso Amon-Ra han sido contestadas, Kharis.
Ragheb! A maldição de Amon-Rá cairá sobre si, Ragheb.
La maldición de Amon-Ra ha recaído sobre ti, Ragheb.
Sou uma sacerdotisa de Amon, enquanto tu és a cobra.
Soy una sacerdotisa de Amón y tú eres la serpiente.
O Faraó, é o descendente directo do sublime Amon, deus do sol, que manda nos céus, como o Faraó manda na Terra.
He aquí el Faraón descendiente directo del sublime Amón Dios del sol, que manda en los cielos...
Vamos, Amon.
Vamos, Xenon.
- Boa noite, Amon.
- Buenas noches, Xenon.
Trouxe um presente para Amon.
Traigo un presente para Xenon.
- Ouviu isto, Amon?
- ¿ Oíste eso, Xenon? - ¿ De qué se trata?
Amon, é hora de ir para a cama.
Xenon, es ahora de acostarte.
É muito agradável, Amon.
Es muy agradable Xenon.
Compartilhamos a mesma dor, príncipe Amon.
Compartimos el mismo dolor, príncipe Xenon.
Alexandre pede que formalmente o proclamemos deus... filho de Zeus Amon.
Alejandro solicita que proclamemos formalmente que es un dios, hijo de Zeus Amón.
- Que o deus Amon-Rá... te abençoe, ó grande Príncipe.
- Que el dios Amun-Ra te bendiga... Gran príncipe.
- Por um feiticeiro chamado Toth-Amon.
- Por un mago llamado Toth-Amon.
O castelo de Toth-Amon.
El castillo de Toth-Amon.
UNTERSTURMFÜHRER AMON GOETH Que deve ser por onde vai querer começar, não?
UNTERSTURMFÜHRER AMON GOETH Es por donde querrá empezar, ¿ eh?
UNTERSTURMFÜHRER AMON GOETH
UNTERSTURMFÜHRER AMON GOETH
UNTERSTURMFÜHRER AMON GOETH Tem alguma pergunta, senhor?
UNTERSTURMFÜHRER AMON GOETH ¿ Tiene alguna pregunta, señor?
Amon, és tão infantil!
¡ Amon, eres como un niño pequeño!
Fantástica festa, Amon.
Fue una fiesta maravillosa, Amon.
Isso é poder, Amon.
Eso es el poder, Amon.
Amon o Bom.
Amon el Bueno.
Devias emagrecer, Amon.
No te vendría mal adelgazar un poco, Amon.
Amon.
Amon.
Olá, Amon.
Hola, Amon.
Amon, não a podes levar para Viena.
Amon, no puedes llevártela a Viena.
Amon Goeth foi preso quando passava por doente em Bad Tolz.
Amon Goeth fue detenido siendo un paciente en un sanatorio de Bad Tolz.
Isto é Deus, na forma do egípcio Amen-Re.
Este es Dios desde el Amon-Ra Egipcio.
O Livro de Amon-Ra.
El Libro de Amón-Ra.
Segundo os da Bembridge, encontraremos Iá um compartimento secreto... que contém o Livro de Amon-Ra dourado.
Según los eruditos de Bembridge, ahí está el compartimiento secreto... que contiene el Libro de Amón-Ra, de oro puro.
Pensei que o Livro de Amon-Ra era feito em ouro.
Creía que el Libro de Amón-Ra era de oro.
Este não é o Livro de Amon-Ra.
Éste no es el Libro de Amón-Ra.
" Amon-Ra.
" Amón-Ra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]